“A Backseat Driver” 참견하는 사람
“A Backseat Driver”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “뒷자리에서 운전하는 사람”이라는 말로 올멱볼 수 있다.
이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.
“A Backseat Driver”
- 뒷자리에서 운전하는 사람
- 운전에 참견하는 사람
- 참견을 잘 하는 사람
이는 비유적으로 쓰이는 표현으로, 운전석에 앉지 않고, 뒷자석에 앉아서 계속해서 운전에 참견을 하는 사람을 뜻한다. 혹은 이러한 장면에서 나와서, 참견을 잘하고, 좋아하는 사람을 가리키기도 한다.
- “Stop being a backseat driver! Or I will not take the wheel.” (뒤에서 잔소리 좀 그만해. 그러면 나 운전 안 할 거야.)
- “A backseat driver may make the driver nervous, and this could cause a traffic accident.” (운전에 참견하는 사람은 운전자를 신경 쓰게 만들어서 교통사고를 초래할 수 있다.)
- “Will you stop being a backseat driver?” (참견 좀 그만하세요.)
- “They accused the former prime minister of being a backseat driver.” (그들은 전 총리를 참견이 많은 사람으로 비난했다.)
Leave a Reply