“On Fire” 불 붙었어? 잘 되고 있어!
“On Fire”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “불타고 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 표현으로 쓰인다.
“On Fire”
- 불타고 있다.
- 일이 잘되어 가고 있다.
이는 어떤 일이 잘되어 가고 있는 경우에 사용하는 표현이다. 우리말에서도 어떤 일이 잘되고 있는 경우에, “불 붙었다.”라는 말로 쓰기도 한다.
특히, 야구에서 방망이에 불이 붙었다는 말을 사용하는데, 이는 타격에 물이 올랐다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 영어에서도 이와 유사한 뜻으로 쓰이는 재미있는 표현이다.
- “I can’t believe my team have won ten games in a row. They are on fire.” (우리 팀이 10 경기 연속으로 이긴 것을 믿을 수 없다. 그들은 물이 올랐다.)
- “My friend is taking two extra classes and I thought she’d be exhausted by now. But she is on fire! She’s getting really good grades in every subject.” (내 친구는 2과목을 더 수강한다. 내 생각에는 지금쯤 그가 지쳤을 것이라고 생각했지만, 그는 지금 물이 올랐다. 모든 과목에서 좋은 성적을 거두고 있다.)
Leave a Reply