“Spring Fever” 춘곤증(春困症)
“Spring Fever”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “봄의 열기” 정도로 옮겨볼 수 있는데, 이는 우리말의 “춘곤증(春困症)”과 닮아있다.
“Spring Fever”
- 초봄에 느끼는 나른함
- 춘곤증(春困症)
추운 겨울이 가고, 따뜻한 봄이 오면, 우리 몸이 따뜻한 날씨에 바로 적응하지 못하고, 노곤함을 느끼게 되는데, 이것이 바로 “춘곤증(春困症)”이다.
영어에서도 마찬가지로, 춘곤증을 가리키는 표현이 있는데, 이것이 바로 “Spring Fever”이다.
- “I have no appetite perhaps because I have spring fever.” (봄을 타는지 영 입맛이 없다.)
- “I must have spring fever. I kept feeling drowsy.” (춘곤증 때문인지 자꾸 졸리다.)
- “I always get spring fever.” (나는 봄을 탄다.)
Leave a Reply