“피지(皮脂)”를 영어로?
피지(皮脂)는 피지샘에서 분비되는 반유동성 기름 물질로, 피부와 모발 표면에 지방 막을 형성하고 촉촉하게 하여 보호하는 기능을 갖는다.
이러한 피지를 일상에서 쓰는 가벼운 말로 “개기름”이라고 하기도 한다.
“피지(皮脂)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- A Greasy Face : 개기름이 줄줄 흐르는 얼굴
- A Oily Face : 피지가 줄줄 흐르는 얼굴
- Sebum : 피지(皮脂)
“A Greasy Face, A Oily Face : 피지가 줄줄 흐르는 얼굴”
피지(皮脂)는 주로 얼굴에서 많이 분비가 되는 편인데, 지성피부를 갖고 있는 사람들은 특히나, 시간이 지나면 얼굴이 기름기로 밝게 빛나는 것을 볼 수 있다.
이렇게 기름으로 인해 반짝반짝한 얼굴을 영어로는 아래와 같이쓴다. 말 그대로, 기름이 잔뜩 낀 얼굴이라는 뜻으로 사용한다.
- A Greasy Face
- A Oily Face
- “It is a very nice brush for a greasy face.” (이건 개기름을 제거하기에 굉장히 좋은 브러시입니다.)
- “Are you suffering from greasy face?” (개기름으로 고통받으시나요?)
- “My face is super oily. Need to buy some more oil control film.” (내 얼굴에 기름기가 장난 아냐. 기름종이 좀 사야겠어.)
“Sebum : 피지(皮脂)”
피지는 의학적인 용어이기에 이를 가리키는 표현이 있는데, 바로 “Sebum”이라는 표현이다. 발음으로는 “시붐”정도가 된다.
- “Stree promotes the production of sebum.” (스트레스는 피지 분비를 촉진시킨다.)
- “The guilty party is sebum, an oily substance in your skin.” (주된 원인은 피부의 지방성 물질인 피지입니다.)
Leave a Reply