“원 플러스 원(One Plus One)”을 영어로?
“원 플러스 원(One Plus One)”은 “상품 한 개를 사면 한 개를 덤으로 주는 판촉 방법”을 가리킨다. 우리는 이것을 아주 간단하게 하나를 사면 하나를 더 준다는 의미로 “One Plus One”으로 부르는데, 아쉽게도 실제 영어에서는 쓰지 않는 표현이다.
“원 플러스 원을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?”
원 플러스 원을 실제 영어에서는 아래와 같이 표현한다.
- BOGO (Buy One Get One)
- BOGOF (Buy One Get One Free)
“BOGO” 혹은 “BOGOF”로 표현하는데, 이는 “Buy One Get One”의 약자이다. 말 그대로, 하나를 사면 하나를 더 준다는 의미로 사용하는데, 우리가 “원 플러스 원”이라고 부르는 행사와 같다.
- “Buy one and get one free.” (하나를 사시면 다른 하나를 무료로 드립니다.)
- “At the mall they are having a “buy one, get one free” sale.” (쇼핑센터에서 하나 사면 하나 끼워 주는 세일을 하고 있다.)
- “It’s a buy-one-get-one-free sale.” (하나 값에 두 개를 주는 세일이군요.)
Leave a Reply