스님은 불교에서 수행을 하며, 명상과 교리 연구에 헌신하는 성직자를 의미한다. 스님은 종종 절에서 법문을 전하거나, 신도들에게 지도와 상담을 제공한다.
“스님”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?
- Monk : 스님
- Ven. : 스님의 영어 약자
“Monk : 스님”
스님을 영어로는 “Monk”라고 표현할 수 있다. 이는 불교를 포함한 여러 종교에서 수행을 하는 남성 성직자를 의미한다.
- “The monk led the meditation session and offered teachings on compassion and mindfulness.” (스님은 명상 세션을 이끌고 자비와 마음챙김에 대한 가르침을 제공했다.)
- “Monks often live in monasteries and dedicate their lives to spiritual practice.” (스님들은 종종 사원에서 살며 영적 수행에 전념한다.)
- “The monk’s wisdom and experience were valuable to the community.” (스님의 지혜와 경험은 공동체에 소중한 자산이었다.)
“Ven. : 스님”
또한, “Ven.” (Ven.)이라는 약자는 “Venerable”의 줄임말로, 스님을 존경의 의미로 지칭할 때 사용된다. 이 약자는 스님의 이름 앞에 붙여 사용된다.
- “Ven. Seongho delivered a profound lecture on Buddhist ethics.” (스님 성호는 불교 윤리에 대한 심오한 강의를 했다.)
- “Many followers seek guidance from Ven. Jinwoo for his deep understanding of Buddhist teachings.” (많은 신자들은 불교 가르침에 대한 깊은 이해를 가진 스님 진우에게 지도받기를 원한다.)
- “The temple is visited by numerous people who come to hear the wisdom of Ven. Hyeon.” (절은 많은 사람들이 스님 현의 지혜를 듣기 위해 방문한다.)
Leave a Reply