영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Jack and Jill” 영어의 철수와 영희?

예전에는 학교 교과서에서 흔히 볼 수 있는 이름은 “철수”와 “영희”였다. 철수는 남자아이의 대명사격인 이름이고, 영희는 여자아이의 대명사격인 이름이었다.

영어에서도 이와 유사한 이름이 있는데 바로 “Jack and Jill”이다.

“Jack and Jill(Gill)”

  1. 젊은 남녀
  2. 총각과 처녀

이는 우리가 말하는 철수와 영희와 같이 “젊은 남녀”를 뜻하는 이름으로 쓰인다. 또한, 이는 라임의 일종인 “두운법(Alliteration)”이 적용된 표현이기도 하다. “Jack, Jill”의 “J”가 같은 발음을 내면서 친숙함을 준다.

“Jack and Jill 동요”

“Jack and Jill”과 관련된 동요가 있기도 하다. 아래의 가사로 이루어진 노래로, 유튜브에서도 영상을 찾을 수 있다.

  • Jack and Jill went up the hill, (잭과 질이 언덕을 올랐습니다.)
  • To fetch a pail of water. (물 한 통을 길러오기 위함이었죠.)
  • Jack fell down, (잭이 넘어졌습니다.)
  • And broke his crown, (그리고 그의 왕관이 깨졌습니다.)
  • And Jill came tumbling after. (그리고 질도 따라서 굴렀답니다.)

마지막으로, 위 표현이 문장에서는 어떻게 쓰이는지 아래에서 확인해 볼 수 있다.

  • “Jack and Jill  used to find quarrel in a straw.” (잭과 질은 사소한 일로 다투곤 했다.)
  • “Jack and Jill went up the hill.” (잭과 질은 언덕을 올랐다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com