영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“핫도그”를 영어로?

“핫도그(Hot Dog)”는 일반적으로 소시지를 빵 속에 넣어 만든 간편한 음식으로, 패스트푸드나 길거리 음식으로 인기가 있다. 다양한 토핑을 추가하여 맛을 더할 수 있다.

단, 우리말에서는 핫도그를 옥수수 가루 반죽에 입혀 튀긴 음식을 가리키는 의미로 쓰기도 하는데, 이를 영어에서는 “콘도그(Corn Dog)”라고 한다. 영어에서 핫도그는 서브웨이 매장과 같은 곳에서 먹을 수 있는 핫도그를 뜻하는 편이다.

“핫도그(Hot Dog)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Corn Dog: 콘도그
  2. Hot Dog: 핫도그
  3. Frankfurter: 프랑크푸르터 (소시지의 원래 명칭)
  4. Wiener: 비너 (소시지의 다른 명칭)

“Corn Dog: 콘도그”

가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Corn Dog”이다. 이는 핫도그를 옥수수 가루 반죽에 입혀 튀긴 음식으로, 간편하게 손으로 먹을 수 있는 길거리 음식이다.

  • “‘Corn Dog’ refers to a hot dog that is coated in a cornmeal batter and deep-fried, resulting in a crispy exterior and a hot dog inside.” (‘Corn Dog’은 핫도그를 옥수수 가루 반죽에 입혀 튀긴 음식으로, 바삭한 외피와 내부의 핫도그가 특징이다.)

“Hot Dog: 핫도그”

가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Hot Dog”이다. 이는 소시지를 빵 속에 넣어 만든 음식으로, 미국과 여러 나라에서 널리 먹는 패스트푸드의 일종이다.

  • “‘Hot Dog’ refers to a type of fast food consisting of a cooked sausage served in a sliced bun, often with various condiments and toppings.” (‘Hot Dog’는 요리된 소시지를 잘라놓은 빵 속에 넣어 만든 패스트푸드의 일종으로, 다양한 소스와 토핑을 추가하여 제공된다.)

“Frankfurter: 프랑크푸르터”

“Frankfurter”는 소시지의 원래 명칭으로, 핫도그의 주요 재료인 소시지를 가리키는 용어이다.

  • “‘Frankfurter’ refers to the type of sausage used in hot dogs, originally named after the city of Frankfurt, Germany.” (‘Frankfurter’는 핫도그에 사용되는 소시지의 종류로, 독일의 프랑크푸르트 시에서 유래된 이름이다.)

“Wiener: 비너”

“Wiener”는 또 다른 명칭으로, 핫도그의 소시지를 지칭하는 데 사용될 수 있다.

  • “‘Wiener’ is another term for the sausage used in hot dogs, derived from the city of Vienna, Austria.” (‘Wiener’는 핫도그에 사용되는 소시지를 지칭하는 또 다른 용어로, 오스트리아 비엔나에서 유래된 이름이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com