영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“코팅(Coating)”을 영어로?

“코팅(Coating)”을 영어로?

우리말에서의 코팅은 “물체의 겉면을 수지 따위의 엷은 막으로 입히는 것”을 가리킨다. 종이의 표면을 플라스틱처럼 빳빳하게 코팅하는 경우에 주로 쓴다.

“코팅”은 사실 영어이다. 영어의 “Coating”에서 나왔는데, 영어에서의 코팅은 우리가 사용하는 코팅과 다소 차이가 있다.

“코팅을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Laminate : 라미네이트 (종이를 얇은 비닐로 코팅하다.)
  2. Coating : 얇은 막으로 싸여 있거나, 덮여있는 형태
  3. Coated : …로 덮인

“Coating의 진짜 의미”

영어에서 “Coating”은 무언가 얇은 막으로 싸여 있거나, 덮여있는 형태를 가리킨다. 주로 수동태로 쓰이며, “Coated …”라는 형태로 쓰이는데, 이 경우에는 “…로 덮인”이라는 뜻으로 쓰인다.

  • “Chocolate Coated Apple Candy” (초콜릿으로 코팅이 되어 있는 사과맛 사탕)

“Laminate : 종이를 코팅하다.”

우리가 흔히 사용하는 코팅, 즉 종이를 얇은 비닐로 덮는 코팅은 영어로는 “Laminate”로 쓴다. 발음으로는 “라미네이트”정도가 된다.

이는 “코팅하다.”라는 표현으로 주로 쓰이는데, “코팅된 종이”라고 한다면, “Laminated Paper”로 쓸 수 있다.

  • “You might want to laminate the poem.” (네가 이 시를 코팅하고 싶어 할지 모르겠다.)
  • “Can I laminate this paper?” (이 종이를 코팅할 수 있을까요?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com