영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“전쟁포로(戰爭捕虜)”를 영어로?

전쟁포로(戰爭捕虜)는 전시에 교전국에 의해 사로잡힌 사람을 말한다. 엄밀하게는 정식으로 편성된 군대의 군인에게만 해당되는 말이지만, 넓게는 게릴라병, 무기를 들고 투항하는 민간인, 군대와 관계를 맺고 있는 비전투원도 포함된다.

“전쟁포로(戰爭捕虜)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Prisoner of War (POW)

전쟁포로는 위와 같이 사용할 수 있다. “Prisoner”는 일반적으로는 죄수를 뜻하는데, 전쟁에서 포로로 잡은 사람은 자유가 없다는 것에서 죄수와 유사한 상황에 있다고 볼 수 있다. 여기에서 보다 더 구체적으로 하기 위해서 “Of War”를 붙여서 전쟁으로 인한 “포로”라는 것을 강조할 수 있다.

줄여서는 “POW”라고 하는데, 말 그대로 “Prisoner Of War”의 머릿글자를 딴 단어이다.

  • “Prisoners of war suffer from mastigophobia.” (전쟁 포로들은 처벌 공포증을 겪는다.)
  • “The prisoners of war were soon repatriated.” (전쟁 포로들은 곧 본국으로 송환되었다.)
  • “They cruelly tortured the prisoners of war.” (그들은 전쟁 포로들을 잔인하게 고문했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com