“솔선수범(率先垂範)”을 영어로?
솔선수범(率先垂範)은 “남보다 앞장서서 행동해서 몸소 다른 사람의 본보기가 되는 것”을 말한다. 타의 모범이 되고, 타인에게 귀감이 되는 것이나 사람을 뜻한다.
“솔선수범(率先垂範)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Lead By Example : 본보기로 이끌다.
솔선수범(率先垂範)을 영어로는 “Lead by example”이라는 표현으로 쓸 수 있다. “Lead”는 “이끌다.”라는 뜻으로 쓰이는데, “By Example”이 붙어서 “예시로 이끈다.”라는 뜻이 된다.
즉, 좋은 본보기로 이끈다는 뜻으로 “솔선수범(率先垂範)”이라는 뜻을 만들어 낼 수 있다.
- “Maybe we should lead by example.” (아무래도 우리가 솔선수범 해야 할 것 같아.)
- “Many people believe that the best leaders lead by example.” (많은 사람들이 최고 지도자는 모범을 보여주며 이끈다고 믿는다.)
Leave a Reply