영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“상승장(上昇場)”을 영어로?

“상승장(上昇場)”은 금융 시장에서 자산 가격이나 지수가 지속적으로 상승하는 기간을 의미하는 용어이다. 주식 시장, 채권 시장, 또는 기타 금융 시장에서 가격이 상승하는 시기를 설명할 때 사용된다.

“상승장”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?

  1. Bull Market: 상승장
  2. Upturn: 경기 상승
  3. Rising Market: 상승하는 시장

“Bull Market: 상승장”

“Bull Market”은 자산 가격이 장기간에 걸쳐 상승하는 시장을 설명하는 표현이다. 주식 시장에서 가장 일반적으로 사용되며, 가격 상승이 20% 이상인 경우를 말한다. “Bull”은 황소를 의미하는데, 황소가 공격할 때, 뿔이 위로 올라가기에 상승장이라는 뜻으로 쓰인다.

  • “The bull market has led to record highs in the stock indices over the past few years.” (상승장 덕분에 주식 지수는 지난 몇 년 동안 기록적인 최고치를 기록했다.)

“Upturn: 경기 상승”

“Upturn”은 경제나 특정 시장에서 상승세를 나타내는 표현이다. 일반적으로 경기 회복이나 상승 상황을 의미한다.

  • “The recent upturn in the economy has boosted consumer confidence and spending.” (최근 경제의 상승세가 소비자 신뢰와 지출을 증가시켰다.)

“Rising Market: 상승하는 시장”

“Rising Market”은 자산 가격이 지속적으로 상승하는 시장을 설명하는 표현이다. 이 용어는 특정 시장이 상승세에 있는 상황을 지칭한다.

  • “The rising market has encouraged many investors to increase their stock holdings.” (상승하는 시장 덕분에 많은 투자자들이 주식 보유를 늘리기로 했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com