영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“리모컨”은 올바른 영어가 아니다?

우리가 흔히 사용하는 리모컨은 “멀리 떨어져 있는 기기나 기계류를 제어하는 장치”를 말한다. 흔히 가정에서는 TV, 에어컨 등의 기기를 작동시킬 때 사용하는 편이다.

리모컨은 그 이름만 놓고 보면, 마치 영어인 것처럼 보이지만 실제로는 완전한 영어 표현은 아니다. 일본에서 건너온 “재플리시(일본식 영어)” 중의 하나이다.

“리모컨을 올바른 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Remote Control
  2. Remote
  3. Zapper : 비격식적인 표현

리모컨을 영어로는 “Remote Control”이라고 하는데, 일본에서는 이 “리모트 컨트롤”을 줄여서 “리모컨”이라고 불렀다.

사실, “리모트 컨트롤”을 그대로 다 부르기에는 단어가 길어서 좀 귀찮기도 한데, 영어에서도 이것을 줄여서 부른다. 줄여진 버전은 “리모트(Remote)”가 된다.

또한 비격식적인 표현으로 “Zapper”라는 표현이 있는데, 이는 해충 박멸 장치를 뜻하기도 한다. 거의 사용할 일이 없는 단어이니, 참고로 들어두는 정도로 넘겨도 된다.

  • “The remote control is in the drawer next to the bookshelf.” (리모컨은 책꽃이 옆의 서랍 안에 있어요.)
  • “Just give me the remote, please.” (리모컨 이리 줘 봐.)
  • “What’s wrong with this remote control?” (이 리모컨 왜 이래?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com