영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“뇌제(雷帝)”를 영어로?

뇌제(雷帝)라는 말을 직역해보면, “번개황제”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 공포스러운 이미지 및 파워를 지닌 정점에 가까운 왕이나 황제를 칭하는 일본 용어이다.

특히 러시아의 튜리크 왕조의 이반 4세를 “이반 뇌제(雷帝)”라고 하는데, 통치 초기 카잔 왕국과 아스트라한 칸국을 때려부수며, 동시에 자국 내 보야르들을 찍어 누르던 시기에 붙여진 별명이다. 강하기도 하지만, 한편으로는 공포 정치를 펼쳤기에 붙은 별명이다.

“뇌제(雷帝)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. The Terrible : 뇌제(雷帝)
  2. Ivan the Terrible : 뇌제 이반 4세

역사적인 뇌제로 러시아의 이반 4세가 있기에 이는 자연스럽게 “Ivan the Terrible”과 같이 쓰인다. 뇌제는 강하기도 하면서 공포 정치를 일삼기도 한 왕에게 붙은 별명이기에 영어로는 “The Terrible”이라는 말로 사용한다.

OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com