영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“피로스의 승리(Pyrrhic Victory)”는 승자의 저주와 유사한 뜻으로 쓰이는 표현이다. 승자의 저주(Winner’s Course)란 경쟁에서는 결국 승리를 거두었지만, 승리를 얻는 과정에서 얻은 피해가 막대하여, 이겼음에도 불구하고 결국 손해를 보는 경우를 가리키는 용어이다. 피로스의 승리 역시도 승자의 저주와 유사하다. 이겼음에도 불구하고, 손해를 보는 경우를 가리킨다.  지엽적인 전투에서는 승리를 거두었지만, 전체적인 전쟁을 놓고 보면 불리하게 진행이 되는 현상을 가리키는 용어이다. 그래서 결국, “이겨도 득이 ...

뇌제(雷帝)라는 말을 직역해보면, “번개황제”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 공포스러운 이미지 및 파워를 지닌 정점에 가까운 왕이나 황제를 칭하는 일본 용어이다. 특히 러시아의 튜리크 왕조의 이반 4세를 “이반 뇌제(雷帝)”라고 하는데, 통치 초기 카잔 왕국과 아스트라한 칸국을 때려부수며, 동시에 자국 내 보야르들을 찍어 누르던 시기에 붙여진 별명이다. 강하기도 하지만, 한편으로는 공포 정치를 펼쳤기에 붙은 별명이다. “뇌제(雷帝)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” ...

“King of the Hill” 골목대장, 우두머리 “King of the Hill”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “언덕의 왕”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “King of the Hill” 언덕의 왕 골목대장 놀이 (모래로 만든 성 따위에서 남을 밀쳐내고 독차지하는 어린이의 놀이) 제 일인자, 우두머리 이 표현은 위와 같은 뜻으로 쓰이는데, 첫 번째로는 아이들이 즐기는 “골목대장 놀이”를 뜻한다. 골목대장 ...