영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“궁기병(弓騎兵)”을 영어로?

궁기병(弓騎兵)은 기마 전투에서 활을 사용하는 병사로, 말 위에서 활을 쏘며 적과 싸우는 군인을 의미한다. 이들은 빠르고 민첩하며, 전투에서 장거리 공격을 수행하는 데 특화되어 있다. 궁기병은 역사적으로 다양한 전쟁에서 중요한 역할을 해왔다.

“궁기병을 영어로 어떻게 부를까?”

  1. Mounted Archers: 궁기병
  2. Horse Archers: 궁기병
  3. Cavalry Archers: 궁기병

궁기병을 영어로는 “Mounted Archers,” “Horse Archers,” 또는 “Cavalry Archers”라고 할 수 있다. 이들 표현은 궁기병의 전술적 역할과 특성을 설명하는 데 사용된다.

“Mounted Archers : 궁기병”

“Mounted Archers”는 기마 상태에서 활을 사용하는 병사를 설명하는 일반적인 영어 표현이다.

  • “Mounted archers are soldiers who fight from horseback and use bows and arrows to engage enemies from a distance.” (궁기병은 말 위에서 싸우며, 활과 화살을 사용하여 적과 먼 거리에서 싸우는 병사들이다.)
  • “They are known for their speed and ability to fire arrows while moving.” (이들은 빠른 속도와 이동하면서 화살을 쏠 수 있는 능력으로 잘 알려져 있다.)

“Horse Archers : 궁기병”

“Horse Archers”는 말과 활을 사용하는 병사를 설명하는 또 다른 표현이다.

  • “Horse archers combine the mobility of cavalry with the long-range attack capabilities of archers.” (기마 궁수는 기병의 기동성과 궁수의 장거리 공격 능력을 결합한다.)
  • “They were used effectively in many historical battles for their versatility and speed.” (그들은 많은 역사적 전투에서 그들의 다재다능함과 속도로 효과적으로 사용되었다.)

“Cavalry Archers : 궁기병”

“Cavalry Archers”는 기병으로서 활을 사용하는 병사를 설명하는 표현이다.

  • “Cavalry archers are a type of mounted warrior who utilizes archery skills while riding a horse.” (기병 궁수는 말을 타면서 궁술 기술을 활용하는 기마 전사 유형이다.)
  • “They played a significant role in medieval warfare, offering both offensive and defensive capabilities.” (그들은 중세 전쟁에서 중요한 역할을 하였으며, 공격적 및 방어적 능력을 제공했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com