영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“국가유공자(國家有功者)”를 영어로?

“국가유공자(國家有功者)”는 국가에 대해 특별히 공헌한 사람을 지칭하는 표현이다. 이들은 국가의 발전이나 안보, 또는 공공의 이익을 위해 중요한 역할을 하였거나 희생한 개인들로, 국가로부터 공로를 인정받는 경우가 많다.

국가유공자는 전쟁, 사회적 공헌, 혹은 중요한 정책의 실행 등 다양한 분야에서 국가에 기여한 인물들이다. 이러한 기여는 종종 공적 표창이나 보상으로 이어진다.

“국가유공자를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?”

  1. National Meritorious Person: 국가유공자
  2. National Hero: 국가 영웅
  3. Public Benefactor: 공공의 이익을 위한 공헌자

“National Meritorious Person: 국가유공자”

“National Meritorious Person”은 국가에 특별한 공헌을 한 인물을 지칭하는 표현이다. 이는 국가의 발전이나 안보에 중요한 기여를 한 사람을 의미한다.

  • “The National Meritorious Persons are honored for their exceptional contributions to the country’s welfare and security.” (국가유공자들은 국가의 복지와 안보에 대한 특별한 기여로 존경받는다.)

“National Hero: 국가 영웅”

“National Hero”는 국가의 역사나 발전에 큰 영향을 미친 인물들을 지칭한다. 이 표현은 주로 전쟁이나 중요한 역사적 사건에서 큰 역할을 한 사람들에게 사용된다.

  • “He was recognized as a national hero for his bravery and sacrifice during the war.” (그는 전쟁 중 용기와 희생으로 국가 영웅으로 인정받았다.)

“Public Benefactor: 공공의 이익을 위한 공헌자”

“Public Benefactor”는 공공의 이익을 위해 기여한 사람을 지칭하는 표현이다. 이는 다양한 분야에서 사회적 또는 공공의 혜택을 위한 기여를 한 인물들이다.

  • “The public benefactor was honored for his philanthropic work and contributions to social welfare.” (공공의 이익을 위한 공헌자는 자선 활동과 사회 복지 기여로 존경받았다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com