공약은 주로 정치적인 문맥에서 사용되며, 선거 또는 기타 공식적인 자리에서 특정 목표나 약속을 의미한다. 공약은 특정 행동이나 정책을 수행하겠다는 공식적인 약속으로 이해되기도 한다.
하지만, 많은 공약은 선거 이후에, 무의미하게 사라지는 경우도 많아, “빌 공” 자를 사용해서 “空約”이라고 쓰기도 한다.
“공약”을 영어로 어떻게 부를까?
- Campaign Promise
- Pledge
“Campaign Promise”와 “Pledge”는 모두 공약을 설명하는 영어 표현이다.
“Campaign Promise : 공약”
Campaign Promise는 선거 캠페인 중 후보자가 유권자들에게 약속하는 정책이나 행동을 의미한다.
- “The candidate made several campaign promises regarding healthcare reform and economic development.” (후보자는 건강보험 개혁과 경제 개발에 관한 여러 가지 공약을 했다.)
- “Campaign promises often play a crucial role in influencing voters’ decisions during an election.” (선거 캠페인 공약은 선거에서 유권자들의 결정에 중요한 역할을 하기도 한다.)
“Pledge : 공약”
Pledge는 일반적으로 공식적인 약속을 의미하며, 공약과 유사한 의미로 사용된다.
- “The politician’s pledge to improve education funding was a key part of their platform.” (정치인의 교육 자금 지원 개선에 대한 공약은 그들의 주요 공약 중 하나였다.)
- “Many candidates make pledges to address specific issues, hoping to gain voter support.” (많은 후보자들은 특정 문제를 해결하겠다는 약속을 하여 유권자의 지지를 얻으려 한다.)
Leave a Reply