영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“고산병(高山病)”을 영어로?

고산병(高山病)은 높은 산에 올라갔을 때 낮아진 기압 때문에 일어나는 병적 증상을 말한다. 높은 산에서는 공기 속의 산소 분압이 감소하므로 불쾌하거나 피로하여지며 두통, 식욕 부진, 구토 따위의 증상이 나타난다.

영어에서도 이러한 증상을 가리키는 명칭을 찾을 수 있다.

“고산병(高山病)”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?”

  1. Altitude Sickness : 고산병
  2. Mountain Sickness : 고산병

영어로 고산병을 “Altitude Sickness”라고 쓴다. 간혹 산에서 이러한 증상을 겪는다고 하여, “Mountain Sickness”라는 형태로 사용하기도 한다.

하지만, “Altitude Sickness”로 쓰는 것이 일반적으로 보인다. “Altitude”는 “고도”를 뜻하는 단어인데, 그러므로 이를 직역해보면, “고도병”이라고 옮겨볼 수 있다. 말 그대로, 높은 고도에서 걸리는 병이라는 뜻이다.

  • “The railway’s trains are sealed like airplanes to protect passengers from altitude sickness, too.” (그 철도의 열차는 승객들을 고산병으로부터 보호하기 위해 비행기처럼 밀폐되어있다.)
  • “Unfortunately, two musicians got altitude sickness and were not able to participate in the actual event.” (불행하게도, 두 명의 음악가들은 고산병에 걸려서 실제 행사에 참석하지 못했다.)
  • “The altitude may cause altitude sickness.” (고지는 고산병을 일으킬 수 있다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com