영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

병원균(病原菌)은 병의 원인이 되는 균을 말하고, 병원체(病原體)는 병의 원인이 되는 본체를 말한다. 이를 영어로는 “Pathogen”이라고 한다. “Pathogen” ...

조현병(調絃病)은 사고의 장애나 감정, 의지, 충동 따위의 이상으로 인한 인격 분열의 증상을 말한다. 현실과의 접촉을 상실하고 분열병성 황폐를 가져오는 병이다. 청년기에 많으며 내향적인 성격이나 비사교적, 공격적 성향을 가진 사람에게 일어나기 쉬운데, 유전적인 요인과 깊은 관련이 있는 것으로 본다. 긴장형, 파과형(破瓜型), 망상형(妄想型) 따위로 나눈다. 영어에서도 조현병이나 정신분열증을 가리키는 단어가 있는데, “Schizophrenia”라는 단어이다. “Schizophrenia” ...

고산병(高山病)은 높은 산에 올라갔을 때 낮아진 기압 때문에 일어나는 병적 증상을 말한다. 높은 산에서는 공기 속의 산소 분압이 감소하므로 불쾌하거나 피로하여지며 두통, 식욕 부진, 구토 따위의 증상이 나타난다. 영어에서도 이러한 증상을 가리키는 명칭을 찾을 수 있다. “고산병(高山病)”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 영어로 고산병을 “Altitude Sickness”라고 쓴다. 간혹 산에서 이러한 증상을 겪는다고 하여, “Mountain Sickness”라는 형태로 사용하기도 한다. 하지만, “Altitude ...

“A Bad Case of Disease” 질병이 심하다. “A Bad Case of Disease”라는 영어 표현이 있다. 이는 어떠한 질병이 아주 심한 경우를 가리키는 표현으로 쓰인다. 위 표현에서 “Disease”에 해당하는 부분은 다양한 질병의 이름으로 변경이 가능하다. 그리고 그 의미는 “그 질병에 심하게 시달리고 있다.”라는 뜻이 된다. “A Bad Case of Disease” (특정한) 질병이 심하다. “Disease” 자리에 질병을 넣으면 표현을 완성할 수 있는데, ...

“Head Cold, Chest Cold” 코감기? 기침감기? 감기에는 다양한 종류가 있다. 감기 바이러스를 “Cold”라고 하는데, 여러 종류의 감기 바이러스가 있으니, “Colds”라고 부른다. 감기를 조금 더 간단하게 분류해보면, 영어로는 “Head Cold”와 “Chest Cold”로 나누어서 볼 수 있다. 이를 작각 직역해보면, “머리감기, 가슴감기”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 우리말로는 각각 “코감기”와 “기침감기” 정도로 옮겨볼 수 있다. Head Cold : 코감기 Chest Cold : 기침감기 ...

“생리 전 증후군(生理前症候群)”을 영어로? 생리 전 증후군(生理前症候群)은 여성이 월경이 시작되기 전에 정상적인 생활이 어려울 만큼 신체적, 정신적으로 고통을 겪는 증후군을 말한다. 증상으로는 배와 머리가 아프고 유방통도 느껴지며 몸이 퉁퉁 붓는 따위의 신체적 변화와 함께, 신경이 예민해지거나 긴장되고 불안, 초조, 불면증 따위로 심리적으로 불안정해진다. “생리 전 증후군을 영어로 어떻게 부를 수 있을까?” PMS Pre-Menstrual Syndrome 생리 전 증후군을 영어로는 “Pre-Menstrual Syndrome”이라고 한다. 이를 줄여서는 “PMS”라고 부른다. “I always suffer from PMS.” (나는 항상 생리 전 증후군으로 고생한다.) “I rarely have cramps, but I suffer from PMS.” (나는 생리통은 거의 없지만, 생리 전 증후군 ...

“생리통(生理痛)”을 영어로? 생리통(生理痛)은 “월경 때, 하복부, 자궁 따위에 생기는 통증”을 말한다. 사람에 따라서 생리통이 거의 없는 사람도 있고, 아주 심한 사람도 있다. “생리통(生理痛)을 영어로 어떻게 부를까?” Period Pain Menstrual Cramps Cramps 생리통(生理痛)은 다양한 이름으로 불릴 수 있다. “생리”는 “Period, Menstruation”과 같은 이름으로 불리는데, 여기에 고통을 뜻하는 “Pain”이라는 단어를 붙이거나, “경련”을 뜻하는 “Cramps”라는 단어를 붙여서 만들 수 있다. 혹은 줄여서 “Cramps”라는 ...

“소화불량, 체하다”를 영어로? 먹은 음식이 잘 소화되지 아니하고 배 속에 답답하게 처져 있는 경우, 우리는 체했다고 한다. 이번에는 이 체한 증상을 영어로는 어떻게 표현할 수 있는지 한 번 정리해보도록 한다. “체하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Indigestion : 소화불량(消化不良) Have an Upset Stomach 소화불량을 영어로는 “Indigestion”이라는 단어로 쓸 수 있다. 체한 경우 역시도 소화불량의 일종이라고 할 수 있는데, 그래서 이는 ...

“Pink Eye” 유행성 결막염 “Pink Eye”는 직역해보면, “핑크색 눈”을 뜻하지만, 이는 “유행성 결막염”을 말한다. 소위 말하는 눈병 걸린 눈을 말하는데, 눈병에 걸리게 되면, 눈이 붉어지고 충혈된다. “Pink Eye : 유행성 결막염” 유행설 결막염에 걸리게 되면, 눈이 붉어지게 되니, “핑크색 눈”이라는 말로 병을 나타낸다. 결막염의 의학적인 용어는 아래와 같다. “결막염” Pink Eye : (일상) 유행성 결막염 Eye Inflammation : (병리) 결막염 ...

“무좀”을 영어로? 무좀은 “백선균이나 효모균이 손바닥이나 발바닥, 특히 발가락 사이에 많이 침입하여 생기는 전염 피부염을 말한다. 물집이 약하고, 부스럼이 돋으며 피부 껍질이 벗어지기도 하고 몹시 가려운 것이 특징이다. “무좀을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Athelete’s Foot : 운동선수의 발 = 무좀 무좀을 영어로는 “운동선수의 발”이라는 뜻으로 쓴다. 영어로는 “Athelete’s Foot”이라고 표현하는데, 신발을 신고 운동을 많이 하는 운동선수들이 무좀으로 고생을 한 ...