영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“겉바속촉”을 영어로?

”겉바속촉“은 최근에 생겨난 신조어이다. 이는 “겉은 바삭하고 속은 촉촉하다”의 준말로, 주로 “치킨의 겉껍질은 바삭바삭하고 속살은 촉촉하다”라는 뜻에 적용된다.

“겉바속촉을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Crispy on the outside and tender on the inside : 겉은 바삭하고, 속은 촉촉하다.

“겉바속촉“은 우리말에서도 비교적 최근에 등장한 신조어이기에 이러한 의미를 담은 단어를 영어에서도 찾기 어렵다. 그래서 이를 풀어서 설명해야 한다.

풀어서 설명하면, ”Crispy on the outside and tender on the inside”와 같이 쓸 수 있는데, 말 그대로 겉은 바삭하고 속은 촉촉하다는 뜻이다.

  • “The fried chicken is crispy on the outside and tender on the inside.” (그 치킨은 겉은 바삭하고, 속은 촉촉하다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com