영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“면봉(綿棒)”을 영어로?

“면봉(綿棒)”을 영어로?

면봉(綿棒)은 끝에 솜을 말아 붙인 가느다란 막대로, 흔히 귀나 코, 입 따위의 속에 약을 바를 때 쓰는 도구이다.

“면봉(綿棒)을 영어로 어떻게 부를까?”

영미권에서도 당연히 이렇게 생긴 도구가 있는데, 아래와 같은 이름으로 부른다.

  1. Cotton Swab
  2. Cotton Bud
  3. Q-Tips

“Cotton Swab[Bud]”

“Cotton”은 목화를 뜻하는데, 우리말의 솜에 가까운 표현이 된다. 그래서 면봉을 “Cotton”을 사용해서 만들 수 있는데, “Cotton Swab” 혹은 “Cotton Bud”으로 쓴다.

  • “Sara is picking her nose using a cotton bud.” (사라는 면봉으로 코를 파고 있다.)
  • “She came up with her fingers bleeding and asked for a cotton bud.” (그녀는 손가락에 피가 나는 것을 보고 면봉을 달라고 했다.)

“Q-Tips : 면봉의 상표명”

“Q-Tips”는 명봉의 상표명이다. 그런데, 영미권에서는 이 제품이 유명해서, 면봉을 상표명으로 부르기도 한다. “3M”의 “포스트잇”과 같은 개념이라고 보면 된다. 고유명사가 일반명사화 된 경우로 볼 수 있다.

  • “Use a Q-Tip to remove the wax from your ears.” (귀에서 귀지를 제거하려면 면봉을 사용하세요.)
  • “Spray approved disinfectant on a Q-tip and clean along the edges and battery compartment.” (면봉에 승인된 소독약을 뿌린 다음 모서리와 배터리함을 청소합니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com