“Your Guess is As Good As Mine” 모르기는 나도 마찬가지다.
“Your Guess is As Good As Mine”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “당신의 추측은 내 추측 만큼 좋다,”라는 뜻으로 볼 수 있는데, 추측이 좋다는 뜻으로 쓰이는 것이 아니라, 당신이 모르듯이, 나도 모르는 건 마찬가지다라는 뜻으로 쓰인다.
“Your Guess is As Good As Mine : 당신이 모르는 것처럼, 나도 모르기는 마찬가지다.”
결국, 내 추측이나, 당신의 추측이나 불명확한 것은 똑같다는 뜻으로 쓰이는 표현으로, 누군가 어떤 것에 대한 전망을 물었을 때, 재치있게 넘길 수 있는 답변이다.
- “Who’s going to win? Your guess is as good as mine.” (누가 이길까? 모르기는 나도 마찬가지야.)
- “If the government knows how to run the country, why aren’t things getting any better? Your guess is as good as mine!” (정부가 국가를 운영하는 법을 안다면, 왜 모든 것이 나아지지 않는 걸까? 모르기는 나도 마찬가지야.)
Leave a Reply