영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“You Asked For it.” 네가 자초한 일이야.

“You Asked For it.” 네가 자초한 일이야.

“You Asked For it.”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “네가 찾았던 것이야.”라는 말 정도로 옮겨볼 수 있다.

이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현으로, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.

“You Asked For it.”

  1. 네가 스스로 원한 일이야.
  2. 네가 자초한 일이야.
  3. 자업자득이야.

이는 “당신이 스스로 자초한 일이야.”라는 뜻으로 쓰인다. 결국, 어떤 일의 원인은 당신에게 있다는 것을 표현하는 말이다.

“You Asked for it.”은 “You Deserve it.”이라는 표현과 같은 뜻으로 쓰인다. “Deserve”는 “…를 받을 만하다.” 혹은 “…를 누릴 자격이 있다.”는 뜻으로 쓰이는 표현으로, 여기에서는 “자업자득”을 나타내는 뜻으로 쓰였다.

  • “Just remember you asked for it.” (단지 네가 자초한 일이라는 것을 기억해라.)
  • “You asked for it, you got it.” (자업자득이야.)
  • “It is not I but you who asked for trouble.” (화를 부른 건 내가 아니라 너야.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com