영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Tuck” 주름, 지방 제거 수술, 밀어넣다.

“Tuck”이라는 단어는 동사와 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 동사로는 끝부분을 단정하게 밀어넣거나 접는 것을 뜻하거나, 좁거나 작은 공간에 어떤 것을 끼워서 넣거나 밀어서 넣는 것을 뜻한다. 혹은 무언가를 따뜻하게 단단히 덮어 주는 것을 의미하기도 한다.

명사로는 접어서 기운 주름이나 단을 뜻하기도 하고, 비격식체로 지방 제거 수술 등을 뜻하기도 한다.

“Tuck”

  1. (끝부분을) 단정하게 밀어넣다, 접다.
  2. (작은 공간에) 집어 넣다, 끼워 넣다.
  3. (따뜻하게) 단단히 덮어 주다, 포근히 감싸 주다.
  4. (접어서 기운) 주름, 단
  5. 지방 제거 수술
  6. (아이들이 학교에서 먹는) 음식 (특히 과자류, 케이크 등)

이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다.

“Tuck”

  1. (VERB) To push the end of (something, such as a piece of cloth or paper) into a behind something in order to hold it in place, make it look neat, etc.
  2. (VERB) To put (something) in a particular place usually to hide it, hold it, or make it safe.
  3. (VERB) Often + away.
  4. (NOUN) A fold that is sewn into a piece of clothing or fabric.
  5. (NOUN) An operation to remove extra skin or fat from a part of the body.
  • “Come on, tuck in everyone!” (자, 모두 열심히 먹어!)
  • “I’ll tuck your sheets in for you. How’s that? Comfortable?” (침대 시트를 안으로 집어넣어 드릴께요. 어떠세요? 편하세요?)
  • “How can I do a French tuck an over-sized shirt?” (어떻게 하면 큰 상의 한쪽은 하의에 넣고 나머지는 빼서 입을 수 있지?)
  • “Your shirt is hanging out. Tuck it in.” (셔츠 자락이 비어져 나와 있으니 바지 속에 집어넣어라.)
  • “She’s going to get a little nip and tuck.” (그녀는 간단한 주름 제거 수술을 받을 예정이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com