영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“The January Doldrums” 1월의 침울함?

“The January Doldrums” 1월의 침울함?

“The January Doldrums”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “1월의 침울함”이라는 말로 옮겨볼 수 있다.

이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.

“The January Doldrums”

  1. 1월의 침울함
  2. 크리스마스와 연말을 보내고 나서 겪는 우울함

이는 파티가 많은 연말이 지나고 나서 겪게 되는 우울함을 뜻한다. 12월 25일은 크리스마스, 31일에는 한해를 마무리하는 송년회 파티를 주로 갖는다.

이렇게 연말인 12월에는 다양한 이벤트가 있는 편이지만, 1월달에는 이러한 모든 이벤트가 끝나고 새로운 일이 딱히 없다. 그리고, 춥고 어두운 겨울이 계속해서 지속된다.

이렇게 파티가 다 끝나고, 길고 긴 겨울이 계속되는 것에서 1월달에 겪는 우울함을 영어로 “The January Doldrums”이라고 표현한다.

  • “To fight the January doldrums, some people try to take a sunshine holiday at the start of a new year.” (1월의 침울함에 맞서기 위해서, 어떤 사람들은 연초부터 햇볕을 죄는 여행을 시도하기도 한다.)
  • “If you want to beat the January doldrums you should make some fun plans to meet up with friends and do something cheap and cheerful.” (1월의 우울함을 겪지 않으려면, 친구들을 만나는 계획과 저렴한 가격에 즐겁게 놀 수 있는 계획을 많이 세워야 합니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com