“The Heat is On” 발등에 불이 떨어졌다.
영어 표현 중에는 “The Heat is On.”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “불이 켜져 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 실제로는 “압박을 받는 상황”을 가리킨다.
“The Heat is On : 발등에 불이 떨어졌다.”
이는, 어떤 일이 급박하게 닥쳐서, 발등에 불이 떨어진 상황을 나타낸다. 동시에 엄청나게 압박을 받고 있는 상황을 가리키기도 한다.
- “The deadline is tomorrow and we haven’t started! The heat’s really on now.” (마감일이 내일인데 우리는 아직 시작도 못했어! 완전 발등에 불이 떨어졌군!)
- “The heat is for Chelsea. If they don’t win their last 5 matches they will lose their place in the Premier League.” (첼시 발등에 불이 떨어졌다. 남은 5경기에서 이기지 못하면, 프리미어리그 우승을 놓치고 말 거야.)
Leave a Reply