“The Boot’s on the Other Foot” 상황이 바뀌다.
“The Boot’s on the Other Foot”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “부츠가 반대편 발에 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.
“The Boot’s on the Other Foot”
- 부츠가 반대편 발에 있다.
- 상황이 바뀌다.
이는 관용적인 표현으로 “상황이 바뀌다.”라는 뜻으로 쓰인다.
영어에서 특정한 상황 속에 있다는 것을 “어떤 신발을 신고 있다.”라는 표현을 하기도 한다. “내가 네 입장이라면…”이라는 말을 “If I were in your shoes…”라고 표현하는 것이 그 예다.
그런 측면에서, 신발을 반대편 발에 신었다는 것은, 상황이 바뀌었다는 것을 뜻한다고 볼 수 있다.
- “Now the boot’s on the other foot.” (이제 상황이 바뀌었다.)
- “My brother always had all the luck, but since I won the lottery, the boot is on the other foot now!” (우리 형은 항상 운이 좋다. 하지만 내가 로또에 당첨된 이후로는 상황이 바뀌었다.)
Leave a Reply