영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Teetotal” 술을 마시지 않는

“Teetotal”이라는 단어가 있다. 개인적인 이유든, 신체적인 이유든, 종교적인 이유든 간에 “술을 마시지 않는”이라는 뜻으로 쓰이는 말이다.

“Teetotal”

  1. 술을 마시지 않는

이는 절대적인 금주주의로, 다른 일반적인 경우보다 훨씬 더 강력한 수준의 “금주”를 뜻한다. 이는 절대적인 금주주의를 뜻하는 “Teetotalism”에서 나왔다.

  • “He is strictly teetotal.” (그는 술은 절대 입에도 대지 않는다.)
  • “Becoming teetotal has changed my life.” (금주가가 된 것이 나의 삶을 바꿔놓았다.)
  • “I am teetotal and proud of it.” (내가 금주가인 것이 자랑스럽다.)

또한 여기에서, 술을 전혀 마시지 않는 사람을 “Teetotaller”라고 한다.

  • “I must confess that I am a teetotaller as well.” (내가 술을 입에도 대지 않는다는 것도 고백해야 한다.)
  • “He said that his grandmother was a teetotaller and a socialist.” (그의 할머니가 술을 입에도 대지 않는 사람이었고, 사회주의자였다고 그는 말했다.)

3가지의 비슷한 표현을 정리해보면 아래와 같다.

  • Teetotalism : 절대적 금주주의
  • Teetotal : 술을 마시지 않는
  • Teetoataller : 술을 마시지 않는 사람
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com