영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Teetotal”이라는 단어가 있다. 개인적인 이유든, 신체적인 이유든, 종교적인 이유든 간에 “술을 마시지 않는”이라는 뜻으로 쓰이는 말이다. “Teetotal” 술을 마시지 않는 이는 절대적인 금주주의로, 다른 일반적인 경우보다 훨씬 더 강력한 수준의 “금주”를 뜻한다. 이는 절대적인 금주주의를 뜻하는 “Teetotalism”에서 나왔다. “He is strictly teetotal.” (그는 술은 절대 입에도 대지 않는다.) “Becoming teetotal has changed my life.” (금주가가 된 것이 나의 삶을 바꿔놓았다.) ...

“On the Wagon” 금주 중이다? “On the Wagon”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “트럭에 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻 외에도 관용적인 의미도 담고 있다. “On the Wagon” 트럭에 있다. 금주하고 있다. 술을 마시지 않고 있다. 이 표현이 갖는 관용적인 의미는 “금주하고 있다.”이다. 술을 전혀 마시지 않고 있다는 뜻으로 쓰이는데, 이 표현이 이러한 뜻을 갖게 된 것에는 ...