영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Let the Side Down”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “한쪽을 실망시키다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 “자기쪽 사람들을 실망시키다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Let the Side Down”  같은편을 실망시키다. 자기쪽 사람들의 기대를 저버리다. 이는 특히 영국에서 주로 쓰이는 표현으로 “The Side”를 “The Team”과 같은 의미로 사용한다고 보면 이해하기 쉬운 표현이다. 특히, 축구와 같은 스포츠 경기에서 주로 쓰이는 표현으로, 기대에 부응하지 못하는 플레이로 ...

“Team Building”은 우리말로 굳이 번역하지 않고 사용하는 단어 중의 하나이다. 이는 주로 경영에서 사용하는 용어로 조직관리 혹은 조직개발 기법 중의 하나이다. “Team Building” 팀 빌딩 조직개발 기법의 하나; 팀의 목표설정, 각성원의 책임 명확화, 성원간의 커뮤니케이션 개선 등에 의해 그룹의 일체화와 작업효율 향상을 꾀하는 것 “If you want team building, promote team sports.” (만약 네가 팀 빌딩을 원한다면, 함께할 수 있는 ...

“Take One for the Team” 팀을 위해 희생하다. “Take One for the Team”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “팀을 위해서 하나를 취하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Take One for the Team” 팀을 위해서 하나를 취하다. (행동을 하다.) 팀을 위해서 희생하다. 이는 관용적으로 팀을 위해서 자신을 희생하는 것을 가리킨다. 주로 스포츠에서 쓰이는 표현으로, “팀보다 위대한 선수는 ...