“초원(草原)”은 넓은 지역에 풀과 같은 저식물만 자생하는 평평한 지형을 의미하며, 주로 초지와 같은 자연 환경을 묘사할 때 사용된다. 이는 일반적으로 기후가 건조하거나 반건조한 지역에서 발견된다. “초원(草原)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Grassland: 초원” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Grassland”이다. 이는 풀밭이 넓게 펼쳐진 지역을 설명하는 데 적합하다. “Prairie: 초원” “Prairie”는 북미 대륙의 초원을 지칭하는 표현이다. “Steppe: 초원” “Steppe”는 유라시아 대륙의 초원을 ...
“Greener Pastures” 더 좋은 직장 “Greener Pastures”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “더 푸른 초원”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Greener Pastures” 더 푸른 초원 보수가 더 나은 직장 혹은 환경 이는 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 보수가 더 나은 더 좋은 직장이나, 환경을 가리키는 뜻으로 쓰인다. “Greener”라는 말로, “더 푸른”이라는 뜻으로 쓰이면스 지금 있는 곳보다, 더 풀이 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com