영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

지갑(紙匣)은 돈, 증명서 따위를 넣을 수 있도록 가죽이나 헝겊 따위로 쌈지처럼 만든 자그마한 물건을 뜻한다. 영어로 지갑은 “Wallet”이라고 쓰는데, “Billfold”라는 단어 역시도 미국에서 지갑을 뜻하는 의미로 쓰인다. “Billfold” 지갑(紙匣) (NOUN) (US) A small folding case that holds paper money and credit cards, wallet. “She took out her billfold and paid for lunch.” (그녀는 가죽 지갑을 꺼내서 점심 값을 지불했다.) I ...

“Tighten the Purse Strings”라는 영어 표현이 있다. 이는 “Loosen the Purse Strings”와 상반되는 의미의 표현이다. Tighten the Purse Strings : 지갑끈을 졸라매다 = 긴축 재정을 하다. Loosen the Purse Strings : 지갑끈을 느슨하게 하다. = 재정 완화를 하다. 이는 재정과 관련되어 있는 표현인데, 이와 유사한 형태의 표현이 하나 더 있다. “Hold the Purse Strings”라는 표현인데, 이는 “경제력의 주도권을 쥐다.”라는 뜻으로 ...

“Hold the Purse Strings” 경제권을 장악하다. “Hold the Purse Strings”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “지갑 끈을 잡는다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 지갑에는 일반적으로 돈이 들어 있는데, 지갑끈을 잡는다는 것은 결국, 경제권을 장악한다는 뜻으로 볼 수 있다. “Hold the Purse Strings”  경리를 맡아보다. 경제권을 장악하다. 이는 돈에 관한 통제를 하고 있다는 뜻으로 쓰이며, 회사에서는 경리를 맡아서 보고 있다는 뜻으로도 볼 수 ...