영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

보좌관(補佐官)은 상관을 돕는 일을 맡은 직책이나 그런 관리를 뜻한다. 흔히 보좌관은 정치 분야에서 많이 들어보게 되는데, 정치인들을 보좌하는 보좌관들을 많이 볼 수 있기때문이다. 보좌관은 영어에서도 찾을 수 있는데, 아래와 같이 쓰고 있다. “보좌관(補佐官)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 보좌관은 흔히 정치분야에서 쓰이는데, 정치 분야에서 보좌하는 역할을 맡은 보조관을 “Aide”라고 한다. 다른 표현으로는 “Assistant”와 같은 단어로 떠올려 볼 수 있는데, 이는 ...

조수(助手)는 어떤 책임자 밑에서 지도를 받으면서 그 일을 도와주는 사람을 말한다. 간단하게 말해서 옆에서 도와주는 사람을 뜻한다고 볼 수 있다. “Sidekick”은 이러한 “조수”를 가리키는 영어 단어로 비격식적인 단어로 쓰인다. “Sidekick” (비격식) 조수(助手) (NOUN) (Informal) A person who helps and spends a lot of time with someone who is usually more important, powerful, etc. “I no longer want to be your ...

“Flow”는 “흐름, 흐르다, 계속 흘러가다” 등과 같은 다양한 뜻으로 쓰인다. “Flowing”은 “Flow”의 형용사 형태라고 할 수 있다. 형용사로는 물처럼 유연하게 흐르는 모습을 묘사하는 단어로 쓰인다고 할 수 있는데, 아래와 같은 다양한 뜻으로 쓰인다. “Flowing” 흐르는, 물 흐르는 듯한, 거침없이 이어지는, 유창한 조수가 밀려들어오는 (외복, 머리 등이) 미끈하게 처진 넘치도록 많은, 풍부한 “She shook her long, flowing locks.” (그녀가 길게 물결치는 ...

“As Happy as a Clam” 조개만큼 행복하게? “As Happy as a Clam”라는 표현이 있다. 이는 “As … As”의 형태로 쓰이는 표현 중의 하나이다. 이를 직역해보면, “조개만큼 행복한”이라는 뜻으로 쓰이는데, “아주 행복하다”라는 뜻으로 쓰인다. “As Happy as a Clam (at High Tide[Water]) : 만조 때의 조개만큼 행복한” 이 표현은 “As Happy as a Clam at High Tide”의 줄임말이다. 우리말로는 “만조 때의 ...

“Ebb and Flow” 조수(干潮)? 주기적인 변화 “Ebb and Flow”는 “만조와 간조”를 나타내는 영어 단어이다. 조수(干潮)를 뜻하는 표현인데, 이는 비유적으로 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Ebb and Flow” 조수(干潮) 주기적이고 반복적인 변화 바닷물이 들어오고 나가는 것은 일정한 주기를 가지고 반복적으로 이루어진다. 밀물과 썰물은 약 12시간 25분에 한 번씩 반복이 된다. 이러한 현상에서 나온 이 표현은 “반복되는 어떤 것”을 뜻하기도 하고, 조수처럼 이리 ...

“만조(滿潮), 간조(干潮)”를 영어로? 바닷물이 차 오른 것을 “만조”라고 하고, 바닷물이 빠져나간 상태를 “간조”라고 한다. 다른 말로는 이것을 밀물, 썰물이라고 표현하고, 통틀어서는 “조수(干潮)”라고 한다. 조수(干潮)는 달, 태양 따위의 인력에 의하여 주기적으로 높아졌다 낮아졌다 하는 바닷물을 가리킨다. “만조(滿潮), 간조(干潮)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 조수(干潮) Ebb and Flow Tide 만조 = 밀물 Tide Come in High Tide High Water 간조 = 썰물 ...