영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Eponymous”이라는 단어는 형용사로 쓰인다. 이는 작품 속의 인물이 작품명과 동일한 이름을 갖는 것을 의미한다. “Eponymous” ...

작품(作品)은 예술 창작 활동으로 얻어지는 제작물을 뜻하고, 소행(所行)은 이미 해 놓은 일이나 짓을 뜻한다. “Handiwork”는 이러한 두 가지 의미를 모두 담고 있는 영어단어라고 할 수 있다. “Handiwork” (특히 예술적 솜씨를 발휘한) 작품(作品) (특히 나쁜) 짓, 소행(所行) 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Handiwork” Work that is done by using your hands. Something done by a particular person or group. “We ...

무조(無調)는 음악에서 사용하는 용어로 뚜렷한 조성(調性)이 없어 장조나 단조 등의 조에 따르지 않는 곡을 뜻한다. 이러한 무조를 영어로는 “Atonal”이라고 하는데, 이는 “Tonal”의 반대되는 표현이다. “음색의, 색조의, 음조의”와 같은 뜻으로 쓰이는 “Tonal”에 부정이나 반대를 뜻하는 접두어 “A-“가 합쳐져서 만들어진 형태의 단어이다. “Atonal” (음악 작품이) 특정한 조로 쓰이지 않은, 무조의 (ADJECTIVE) (Music) Not written, played, or sung in a particular key. “Schoenberg ...

피규어는 “유명 인사나 영화ㆍ만화의 등장인물을 본떠 플라스틱, 금속, 밀랍 따위로 제작한 물건”을 말한다. 특이 애니메이션 속에 등장하는 인물들을 만들어 놓은 제품을 많이 찾을 수 있다. 피규어는 영어의 “Figurine”에서 왔다. 이것을 줄여서 쓴 것이 “Figure”라고 알려져 있다. 우리말에서는 이것을 “피규어”라고 사용하는데, 실제로 발음은 “피겨” 정도가 되며, 동계올림픽의 종목인 “피겨 스케이팅”의 피겨와 같은 단어이다. 원래의 표기는 “피겨”가 맞지만, “피규어”라고 쓰는 이유는 일본의 ...

“탄탄한 스토리”를 영어로? 스토리(Story)는 “일정한 줄거리를 담고 있는 말이나 글”을 가리킨다. 스토리는 우리말로 “이야기”라고 할 수 있는데, “탄탄한 이야기” 정도로 쓸 수 있다. “탄탄한 스토리를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 이렇게 스토리가 탄탄한 것을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까? 아래와 같은 표현으로 쓸 수 있다. (스토리가) 탄탄한 Solid Strong Tight 이야기 Story Storyline Plot “스토리”는 영어로 “Story, Storyline, Plot”과 같은 ...

“Spoiler Alert” 스포일러 경고 스포일러(Spoiler)는 영어로 “영화나 연극 따위를 아직 보지 않은 사람에게 주요 내용, 특히 결말을 미리 알려서 보는 재미를 크게 떨어뜨리는 사람이나 그런 말이나 글”을 가리킨다. 아직 보지 않은 작품이나, 재미있게 보고 있는 작품을 스포일러 당하게 되면, 좋아할 사람은 아무도 없을 것이다. “Spoiler Alert = 스포일러 경고 (영화의 줄거리 등을 미리 밝히는 스포일러가 있음을 알려주는 사전 경고)” 스포일러는 ...