“Flexing” 플렉스? 자랑? “Flexing”이라는 표현이 있다. 비교적 최근에 유행하는 표현으로, 우리나라에서는 “플렉스”라는 말로 흔히 잘 알려져 있다. 이는 특히, 돈이 많은 유명인들이 값비싼 물건을 구입하고 소셜 미디어 등에서 자랑하는 것을 가리키는 표현이다. “Flexing” 플렉싱 자랑하기 원래의 “Flex”의 뜻은 “준비 운동으로 몸을 풀다”라는 뜻을 가진 표현이지만, 요즘에는 온라인에서 위와 같은 뜻으로 쓰인다. 비싼 물건을 사고, 사진을 찍어서 온라인에 올려서 다른 사람들에게 ...
“Clever Clogs” 잘난척 하는 사람? 설명충? “Clever Clogs”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “똑똑한 신발”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 다양한 변형 형태로 쓰인다. Clever Clogs Clever Dick Clever Boots Clever Sides Clever Sticks 이 표현은 위와 같이 다양한 형태로 쓰이는데, 모두 “잘난척 하는 사람”을 지칭하는 사람으로 쓰인다. 특히, 어떤 분야에 대해서 박식한 듯 이야기하는 사람을 말하는데, 어떻게 본다면, 요즘에 ...
“Humblebrag” 겸손한척 하면서 은근 자랑하다. “Humblebrag”이라는 표현이 있다. “Humble”은 ‘겸손한’이라는 뜻으로 쓰이는 단어이고, “Brag”은 ‘자랑하다’라는 뜻으로 쓰이는 단어이다. 얼핏 보기에는 서로 전혀 다른 뜻을 가지고 있는 두 단어가 하나로 합쳐진 모습이라, 어떤 의미로 쓰이는지 잘 알 수 없지만, 이는 아래와 같은 뜻으로 쓰이는 신조어 중의 하나이다. “Humblebrag” 겸손한척 하면서 은근 제자랑하다. 겸손한척 하면서 은근히 자기자랑을 하는 사람 이는 겸손한척 하면서 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com