“막내”는 가족 내에서 가장 마지막으로 태어난 자녀를 의미하는 한국어 용어이다. 일반적으로 막내는 가족에서 가장 어린 구성원으로, 종종 특별한 보호와 애정을 받는 경우가 많다. “막내”를 영어로 어떻게 부를까? 이 표현들은 막내의 개념을 설명하는 데 사용된다. “Youngest Child : 막내” Youngest Child는 가족 내에서 가장 마지막으로 태어난 자녀를 의미한다. “Baby of the Family : 막내” Baby of the Family는 가족 내에서 가장 ...
미혼모는 결혼하지 않은 상태에서 자녀를 출산하고 양육하는 여성이다. 이 용어는 결혼하지 않은 상태에서 부모 역할을 수행하는 여성들을 지칭할 때 사용된다. “미혼모”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? 미혼모를 영어로는 “Single Mother”라고 표현할 수 있다. 이는 결혼하지 않은 상태에서 자녀를 양육하는 여성을 의미한다. ...
“입양(入養)”은 부모가 아닌 다른 성인이 아이를 법적으로 자신의 자녀로 받아들이고 키우는 과정을 의미한다. 입양은 아이에게 새로운 가정을 제공하고, 입양한 부모에게는 자녀를 갖게 해주는 중요한 절차이다. “입양(入養)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Adoption: 입양” 가장 기본적으로 사용되는 표현은 “Adoption”이다. 이는 아이를 법적으로 자신의 자녀로 받아들이는 과정을 의미하며, 가장 널리 쓰이는 용어이다. “Fostering: 위탁 양육” 또 다른 표현으로는 “Fostering”이 있다. 이는 일반적으로 ...
“양자(養子)”는 자식이 없는 가정에서 자녀를 입양하여 가족의 일원으로 삼는 것을 의미한다. 주로 법적 또는 사회적 이유로 자녀를 양육하는 경우에 사용된다. “양자(養子)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Adopted Child: 양자” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Adopted Child”이다. 이는 법적으로 자녀로 받아들여진 아이를 설명하는 데 적합하다. “Adoptive Child: 양자” 또한 “Adoptive Child”라는 표현도 사용되며, 법적, 사회적 의미에서 자녀를 지칭할 때 사용된다. ...
“Tiger Mother” 호랑이 엄마? “Tiger Mother”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “호랑이 엄마”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 비교적 최근에 생겨난 신조어이다. “Tiger Mother” 호랑이 엄마 엄격함과 동시에 사랑과 믿음을 바탕으로 아이를 양육하는 엄마, 예의범절 및 상대에 대한 존중을 교육하고 좋은 성적을 얻도록 한다. 이는 자녀의 양육 방법 중의 하나인데, 엄격함과 동시에 사랑과 믿음을 바탕으로 아이를 양육하는 방식을 말한다. 이로 ...
“외동아들, 외동딸”을 영어로? 외동아들과 외동딸은 각각, 다른 자식이 없이 하나뿐인 아들, 하나 뿐인 딸을 뜻한다. 딱히, 형제나 자매가 없는 아이를 가리키는데, 외동아들과 외동딸을 영어로 어떻게 표현하는지 알아보도록 한다. “외동아을, 외동딸을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Only Child Only Son Only Daughter No Siblings “Only Child, Son, Daughter : 외동아이, 외동아들, 외동딸” 외동아들과 외동딸은 아들을 뜻하는 “Son”이나, 딸을 뜻하는 “Daughter” 앞에 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com