일석이조(一石二鳥)는 마치 사자성어에서 나온 말처럼 보이지만, 실제로는 영어에서 나온 말이다. 영어의 “Kill Two Birds with One Stone”을 한자로 번역한 것이 바로 일석이조이다. “Kill Two Birds with One Stone” 돌 하나로 두 마리의 새를 잡는다. 일석이조(一石二鳥) 참고로, 이에 대응되는 우리말 혹은 사자성어는 “일전쌍조(一箭雙鵰)”로, “화살 하나로 수리 두 마리를 떨어뜨린다는 뜻으로, 한 가지 일을 하면서 두 가지 이득을 취함을 이르는 말”이다. “This ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com