“지중해(地中海)”는 유럽, 아시아, 아프리카의 세 대륙 사이에 위치한 큰 바다로, 세계 역사와 문화에서 중요한 역할을 해왔다. 지중해는 다양한 해양 생태계와 역사적 교류의 중심지로 알려져 있다. “지중해(地中海)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Mediterranean Sea: 지중해” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Mediterranean Sea”이다. 이는 지중해를 지칭할 때 가장 공식적이고 정확한 표현이다. “Mediterranean: 지중해 (약간 축약된 표현)” 또 다른 표현으로는 “Mediterranean”이 있다. 이 표현은 ...
봉건 제도는 주로 중세 유럽에서 사용된 사회적, 경제적, 정치적 체제로, 토지 소유와 봉사에 기반한 계층적 관계가 특징이다. 이 제도는 왕이 땅을 귀족에게 제공하고, 귀족이 기사들에게 봉사와 충성을 받으며, 기사는 농민들에게 농업 작업을 의무로 부과하는 구조로 이루어져 있다. 봉건 제도는 정치적 권력과 사회적 지위가 토지 소유와 관련된 관계를 통해 이루어졌다. “봉건 제도를 영어로 어떻게 부를까?” 봉건 제도를 영어로는 “Feudal System,” “Feudalism,” ...
“탈아입구”는 ‘아시아를 탈피하고 유럽으로 진입하다’는 의미로, 주로 문화적 또는 경제적으로 아시아의 전통적 틀에서 벗어나 유럽식의 현대화나 발전을 추구하는 경향을 설명하는 데 사용된다. 이는 특히 제국주의 시대 일본이 추구했던 시대정신 중의 하나로 알려져 있기도 하다. “탈아입구(脫亞入歐)”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Breakaway from Asia and Enter Europe” 이 표현은 ‘아시아를 탈피하고 유럽으로 진입하다’는 개념을 직역한 것이다. “Transition from Asia to Europe” ...
“Franco-“는 접두어로 사용되며, “프랑스의(French)” 또는 “프랑스인(France)”을 의미한다. 이 접두어는 단어의 기본 의미에 프랑스와 관련된 속성이나 연결을 추가하여, 프랑스와 관련된 것들을 나타낸다. “Franco-“는 라틴어의 “Francus”에서 유래되었으며, 이는 “프랑스인” 또는 “프랑스의”를 의미한다. 이 접두어는 프랑스의 문화, 언어, 또는 출신을 표현할 때 사용된다. “Franco-” “프랑스의, 프랑스인을 뜻하는 접두어” Franco-American: 프랑스계 미국인 Franco-Italian: 프랑스와 이탈리아의 Francophone: 프랑스어를 사용하는, 프랑스어 사용 지역 ...
“Euro-“는 접두어로 사용되며, “유럽의” 또는 “유럽인(european)”을 의미한다. 이 접두어는 유럽과 관련된 것들을 나타내며, 유럽의 지리적, 문화적 또는 경제적 측면을 지칭하는 데 사용된다. “Euro-“는 유럽 대륙을 나타내는 “Europe”에서 유래되었으며, 이는 유럽과 관련된 모든 것을 설명하는 접두어로 쓰인다. “Euro-” “유럽의, 유럽인을 뜻하는 접두어” Europe: 유럽 Euro: 유로 (유럽 통화) Eurocentric: 유럽 중심적인 ...
“Nordic”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 북유럽 국가의, 유럽 인종의 라는 뜻으로 쓰이는 단어이다. 특히 이러한 인종에 속하는 사람들은 큰 키를 가지고, 푸른 눈을 가지고, 금발을 가지고 있는 특징이 있다. “Nordic” 북유럽 국가의 유럽 인종의 (큰 키, 푸른 눈, 금발이 특징) (ADJECTIVE) Of or relating to Sweden, Norway, Denmark, and sometimes Finland and Iceland, or to the people who live ...
대관식(戴冠式)은 유럽에서 임금이 즉위한 뒤 처음으로 왕관을 써서 왕위에 올랐음을 일반에게 널리 알리는 의식을 말한다. 영국의 경우, 최근에 있었던 대관식은 엘리자베스 2세의 대관식이라고 할 수 있는데, 엘리자베스 여왕의 서거 이후, 왕위를 물려 받은 ”찰스 3세“의 대관식이 있을 예정이다. “대관식(戴冠式)을 영어로?“ Coronation (Ceremony) : 대관식 The Coronation of Elizabeth II : 엘리자베스 2세 대관식 대관식을 영어로는 ”Coronation”이라고 한다. 영국의 경우, 가장 ...
흔히, 서구식 아침 식사를 생각해보면, “잼을 바른 빵과 커피 등”으로 이루어진 식사를 떠올리게 된다. 혹은 여기에 시리얼 등을 첨가해서 생각하기도 한다. 이렇게 우리가 흔히 “서양식 아침식사”를 떠올려 보면, 이러한 이미지가 떠오르는데, 영어에서는 이렇게 “서양식의 아침식사”를 가리키는 단어가 있다. “A Continental Breakfast” 서양식 아침 식사 유럽식 아침 식사 이 표현은 바로 우리가 흔히 “서양식 아침 식사”를 떠올리는 경우에 사용할 수 있는 ...
영어 속담 중에서 “로마(Rome)”가 들어가는 속담을 흔히 볼 수 있다. “Rome wasn’t built in a day.” (로마는 하루 아침에 이루어지지 않았다.) “When in Rome, Do as the Romans do.” (로마에 가면 로마법에 따르라.) “All Roads Lead to Rome.” (모든 길은 로마로 통한다.) “All Roads Lead to Rome” 모든 길은 로마로 통한다는 유명한 속담이 있다. 로마 제국은 과거 유럽을 제패했던 당시 ...
“Meet One’s Waterloo” 워털루를 만나다? “Meet One’s Waterloo”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “워털루를 만나다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이 표현을 이해하기 위해서는 역사를 조금 알아야 한다. “Meet One’s Waterloo” 워터루를 만나다. 큰 패배를 맛보다. 이 표현은 바로 “큰 패배를 맛보다.”라는 뜻으로 쓰인다. “워털루(Waterloo)”는 벨기에에 있는 지역 명칭이다. 이 곳은 이 곳에서 벌어진 전투로 유명하다. 워털루는 프랑스의 황제였던 나폴레잉이 폐위당하고 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com