영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

일반적으로 1층은 “First Floor”라고 하지만, 이는 항상 그런 것은 아니다. 우리가 쉽게 접하는 미국식 영어에서는 위와 같이 쓰지만, 영국식 영어에서는 “Ground Floor”를 1층으로 쓴다. 그럼 영국식 영어에서 “First Floor”는 몇 층을 말할까? 바로, 1층이 아니라, 2층을 가리킨다. “Ground Floor : 영국에서의 1층” 영국식 영어에서 1층은 항상 “Ground Floor”라고 한다. 우선 “Ground Floor”를 1층에 둔 다음에, 그 다음 층부터 “1층, 2층, ...

“Football”과 “Soccer”는 모두 “축구”를 뜻하는 영어 단어이다. 일반적으로는 “Football”은 주로 영국에서 쓰이고, “Soccer”는 미국에서 쓰이나, 두 단어가 생겨난 곳은 모두 영국이다. “영국에서 축구를 뜻하는 Football?” 영어에서 축구는 발을 뜻하는 “Foot”과 공을 뜻하는 “Ball”을 조합해서 만들어서 쓴다. 영국에서는 “Football”이라고 하면, 축구를 말하지만, 미국에서 “Football”이라고 하면, 일반적으로 “미식 축구”를 말한다. “미국에서 축구를 뜻하는 Soccer” 축구를 뜻하는 또다른 표현인 “Soccer”의 발상지 역시도 영국이다. ...

영국에는 다양한 영국 사투리가 있다. 우리나라와 유사하게 지역별로 다양한 형태의 사투리가 존재한다. 그중에서 특히 유명한 사투리로는 영국의 수도 런던의 “코크리 라이밍 슬랭(Cockney Rhying Slang)”이라는 것이다. “Cockney rhyming slang : 코크니 라이밍 슬랭” “코크니(Cockney)”는 런던 동쪽에 있는 지역을 가리킨다. 과거 영국 런던 동쪽지역은 타워브리지를 기준으로 여러 상선이 드나들며, 시장이 형성되면서 상인들과 노동자 계층이 많이 살게 되었다. 상인들과 노동자들이 대화 내용을 다른 ...

“Nosh”는 영국에서 쓰이는 슬랭(Slang)으로 “식사” 혹은 “음식”을 뜻하는 표현으로 쓰인다. “Nosh” 식사 음식 먹다 이는 슬랭이기에 공식적이거나 진중한 자리에서는 사용하지 않는 것이 좋은 표현이다. 하지만, 일상에서는 가볍게 사용할 수 있다. “We went for a nosh at the new restaurant in town.” (우리는 시내에 새로 생긴 그 식당에 거창하게 식사를 하러 갔다.) “Did you have a good nosh?” (밥 잘 먹었니?) ...

국회의원(國會議員)은 국민의 대표로서 국회를 이루는 구성원을 말한다. 국민의 선거에 의해서 선출되며, 우리나라의 경우 임기는 4년이며, 지역구 246인과 비례대표 54인으로 구성되어 있다. 각 나라별로 조금씩 다른 이름으로 불리고 있는데, 국회의원은 아래와 같이 영어로 쓸 수 있다. “국회의원(國會議員)을 영어로 어떻게 쓸까?” Member of the National Assembly : 대한민국 국회의원 Member of Congress, Congressperson : 미국 국회의원 Member of Parliament (MP) : 영국의 ...

“Spill the Tea” 비밀을 까발리다, 남 이야기를 하다. 영국에는 차 문화가 발달해 있다. 그래서, 자연스럽게 “차(Tea)”에 관한 표현들이 있다. It’s not my cup of tea. A storm in a teacup. Tea and Sympathy As much use as a chocolate teapot 위와 같은 표현들은 모두 영국의 차 문화에서 나온 표현이다. 여기에 한 가지 표현이 더 있는데, 바로 “Spill the Tea”라는 표현이다. ...

“Goldilocks” 결정하기 전에 오래 고민하다. “Goldilocks”라는 단어가 있다. 이는 동화에서 나온 표현이다. “Goldilocks and Three Bears”라는 동화에서 나온 것으로 상황에 따라서 다양한 뜻으로 쓰인다. 작품은 “로버트 사우디(Robert Soulthey)”를 통해서 기록이 되었는데, 영국에서 돌아다니던 이야기를 1837년에 처음으로 서적으로 기록했다. “골디락스(Goldilocks) 이야기 줄거리” 예쁜 금발머리 소녀 골디락스(Goldilocks)는 숲속을 헤매다 한 오두막을 발견한다. 노크를 했지만, 아무도 나오지 않았고, 골디락스는 그냥 들어간다. 부엌에 간 ...

“Have Got” 소유를 뜻하는 영국식 영어 “Have Got”이라는 독특한 영어 표현이 있다. 이는 미국식 영어에서는 쉽게 볼 수 없는 표현이지만, 영국식 영어에서는 의외로 쉽게 들어볼 수 있는 표현이다. “Have Got” “Have” 동사의 의미 중에서 “소유”만을 의미 무언가를 가지고 있다는 뜻 “Have Got”이라는 표현의 의미는 위와 같이 정리해 볼 수 있다. “Have” 동사가 가지고 있는 의미 중에서 오로지 “소유”에 관한 뜻으로만 ...

“Across the Pond” 대서양 반대편에? “Across the Pond”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “연못 반대편에”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 하는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Across the Pond” 연못 반대편에 대서양 반대편에 (미국 혹은 영국) 이는 말하는 사람이 있는 위치에 따라서 위치가 바뀌는 재미있는 표현이라고 할 수 있다. 이 표현에서 쓰인 “Pond”는 ...

“A Bad Hair Day” 만사가 안 풀리는 날 “A Bad Hair Day”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “머리 모양이 마음에 안 드는 날”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “A Bad Hair Day” 머리 모양이 마음에 안 드는 날 만사가 잘 안 풀리는 날 이는 만사가 잘 안 풀리는 날이라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 머리 모양이 마음에 들지 ...