영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Not Half” 절반이 아닌? 굉장히! “Not Half”라는 영어 표현은 직역해보면, “절반이 아닌”이라는 말로 옮겨볼 수 있지만, 실제로는 “굉장히!”라는 뜻으로 쓰인다. “Not Half : 굉장히!” 이는 특히, 영국식 영어에서 쓰이는 표현이다. 어떤 것의 절반이 아니라, 전부를 다 나타낸다는 뜻으로 “굉장하다.”라는 뜻으로 쓰이는 표현이라고 보면 된다. “Was she annoyed? Not half!” (그녀가 화가 났었니? 아주 많이 났었어!) “It wasn’t half good.” (그건 ...

“Long” 지루한 것? “Long”은 일반적으로 형용사로 “긴”이라는 뜻으로 쓰인다. 긴 어떤 것을 가리키는 표현으로 쓰이는데, 영국 로드맨 속어에서는 다른 뜻으로도 쓰인다. “Long : 지겨운 것 (Boring)” “Long”은 영국 로드맨 속어에서는 “지겨운 것”을 뜻한다. 일번 영어의 “Boring”과 매칭이 되는 표현이라고 보면 된다. “Ironing is long. It’s dull and takes forever.” (다림질은 지루해, 이건 재미없고 시간만 오래 걸려.) “I can’t believe you’re ...

영국 코크니 슬랭 사전 “Cockney Rhyming Slang” 영국 런던 사투리의 일종인 “코크니(Cockney)”는 굉장히 특이한 사투리이다. 단순히 발음에서만 차이가 나는 것이 아니라, 생존을 위해서 일종의 암호를 만들어 내서 사용하는 형태로 발전했다. “은어로 발전한 런던 사투리, 코크니 라이밍 슬랭(Cockney Rhyming Slang)” 과거 영국 런던의 타워브리지 동쪽으로는 여러 상선이 드나들면서 시장이 형성되었고, 상인과 노동자 계층이 많이 살게 되었다. 상인과 노동자들은 자신들의 대화 내용을 ...

영국 영어 학습 사이트 “BBC Learning English” 영국의 공영 방송사인 “BBC”에서는 영어 학습 사이트를 운영하고 있다. 영어 뿐만 아니라, 다양한 외국어 학습 자료를 무료로 배포하고 있는데, “BBC Learning Languages”라는 사이트이다. 이 사이트에는 영어 학습에 관한 자료를 무료로 배포하고 있기도 한데, 사이트의 이름은 “BBC Learning English”이다. “방대한 영어 학습 자료를 무료로 볼 수 있는 BBC Learning English” “BBC”에서는 이 사이트를 아주 ...

영국 사투리를 알려주는 한국 청년 “코리안 빌리(Korean Billy)” 국내보다는 해외에서 더욱더 잘 알려진 한국인 청년이 있다. “코리안 빌리(Korean Billy)”라는 예명을 쓰고 있는 한국인으로, “유튜브”에 다양한 영국 사투리를 소개하는 프로그램으로 인기를 끌었다. “다양한 영국 발음을 직접 소개하는 코리안 빌리(Korean Billy)” 영국에는 지역별로 다양한 방언이 있는데, 코리안 빌리는 이러한 부분을 캐치해서 재치있게 짤막한 영상으로 풀어낸 영상을 제작했다. 우리 입장에서 본다면, 외국인이 우리나라 ...

BBC “6 Minute English” 영국 공영 방송사인 “BBC”에서는 “Learning Languages”라는 채널을 따로 운영하고 있다. 이 채널 아래에 “Learning English”라는 채널이 있는데, 영어를 무료로 알려주는 채널이다. “BBC 6 Minute English” “BBC Learning English” 채널에 있는 “6 Minute English”는 유용한 영어 학습 팟캐스트이다. 매주 한 가지씩 한 주제를 선정해서 두 사람이 이야기를 주고 받고, 거기에서 쓰인 단어와 표현을 풀어주는 형식의 프로그램이다. 한 ...

어린이용 “영국 애니메이션 모음” 영국에서 나온 다양한 유아, 어린이용 애니메이션이 있다. 우리나라에서는 그리 유명하지 않지만, 잘 활용하면 영어를 공부하는 데 도움이 된다. “어린이용 영국 애니메이션 모음” 영국에서 나오는 유아 및 어린이용 애니메이션은 여러 가지가 있는데, “Cbeebies”라는 사이트에서 하나하나 확인할 수 있다. Peppa Pig : https://www.youtube.com/channel/UCAOtE1V7Ots4DjM8JLlrYgg Charlie and Lola : https://jr.naver.com/tv/charlieandlola Hey Duggee : https://jr.naver.com/tv/heyduggee#contents_header Sarah and Duck : https://jr.naver.com/tv/sarahandduck Baby Jake : https://jr.naver.com/tv/babyjake Kit and ...

“Not a Sausage” 소시지가 아니다? 아무것도 아니다 “Not a Sausage”라는 표현을 직역해보면, “소시지가 아니다.”라는 뜻으로 볼 수 있는데, 이는 관용적으로 “Nothing at All”과 같이 “아무 것도 아닌”이라는 뜻으로 쓰인다. “Not a Sausage : 하나도 없는, 아무 것도 아닌” 이 표현은 영국 런던의 코크니 라이밍 슬랭(Cockney Rhyming Slang)에서 온 것으로 추측된다. 코크니 라이밍 슬랭에서 “Sausage and Mash”는 “Cash”, 즉 “돈”을 뜻하는 ...