“Get on Your Soapbox” 연단에 서다? 강력하게 주장하다. “Soapbox”를 직역해보면, 마치 “비누상자”로 번역을 할 수도 있을 것 같지만, 이는 “임시 가두 연단”을 말한다. 연단은 대중들 앞에서서 말하는 곳을 말한다. “Get on Your Soapbox”라는 표현이 있는데, 이 표현은 말 그대로, “연단에 서다”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 연단에 서는 목적을 생각해보면, 이 표현이 가진 속뜻을 쉽게 파악할 수 있다. 바로 “특정한 주제에 대해서 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com