영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“마늘(大蒜)”은 요리에서 풍미를 더하고 건강에 좋은 효과를 위해 사용되는 식물의 뿌리 부분이다. 마늘은 강한 향과 맛이 특징이며, 다양한 요리와 의학적 용도로 널리 사용된다. “마늘(大蒜)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Garlic: 마늘” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Garlic”이다. 이는 음식과 요리에서 가장 널리 사용되는 마늘을 설명하는 데 적합하다. “Fresh Garlic: 신선한 마늘” 또 다른 표현으로는 “Fresh Garlic”가 있다. 이는 신선한 상태의 마늘을 ...

“향신료(香辛料)”는 음식에 독특한 향과 맛을 더하기 위해 사용되는 식물성 재료로, 주로 건조된 형태로 사용된다. 향신료는 요리에 깊이와 복잡성을 추가하며, 식문화에서 중요한 역할을 한다. “향신료”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Spice: 향신료” “Spice”는 향과 맛을 더하기 위해 사용되는 식물성 재료를 의미하며, 향신료의 영어 표현으로 가장 일반적이다. 다양한 요리에 사용되는 식물성 재료들이 포함된다. “Seasoning: 양념” “Seasoning”은 음식의 맛과 향을 조절하기 위해 사용하는 ...

“양념(調味料)”은 음식에 맛과 향을 더하기 위해 사용되는 재료로, 주로 소금, 설탕, 간장, 식초 등 다양한 조미료가 포함된다. 양념은 요리의 맛을 조절하고 향미를 추가하는 데 중요한 역할을 한다. “양념”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Seasoning: 양념” “Seasoning”은 음식에 맛과 향을 추가하는 재료를 의미하며, 양념의 영어 표현으로 적합하다. 다양한 종류의 양념이 포함될 수 있다. “Condiment: 양념” “Condiment”은 음식에 직접 첨가하여 맛을 더하는 ...

간장게장은 한국의 전통적인 해산물 요리로, 게를 간장과 다양한 양념으로 절여 만든다. 이 요리는 간장 양념에 숙성시켜 만든 것이 특징이며, 짭짤하고 깊은 맛이 특징이다. 특히, 이는 특히 짭짤한 맛으로 인해서 밥을 부른다고 하여, 밥도둑이라는 별명이 붙은 반찬이기도 하다. “간장게장을 영어로 어떻게 부를까?” “Soy Sauce Crab” “Soy Sauce Crab”는 간장게장을 가장 직접적으로 번역한 표현이다. 이 용어는 간장 양념에 절인 게를 설명하는 데 ...

“깍두기”는 한국의 전통적인 발효 음식으로, 주로 무를 사각형으로 썰어 양념과 함께 발효시킨 김치를 의미한다. 김치와 함께 식탁에서 흔히 볼 수 있는 반찬이다. “깍두기”는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? 김치를 영어로도 그대로 “Kimchi”라고 사용하듯이, 깍두기 역시도 로마자로 그대로 표기하여 “Kkakdugi”라고 쓸 수 있다. 이제는 점차 한식이 대중화되고 세계화되고 있기에 원문 그대로 표기해도 큰 무리가 없을 것이다. 하지만, 간혹, 깍두기를 맛보지 못한 ...

“Spice Up”이라는 영어 표현이 있다. “Spice”는 우리말로 “양념”을 뜻하는 말이라고 할 수 있는데, 이를 직역해보면, “양념을 치다.”라는 뜻으로 볼 수 있다. 이는 실제로 음식에서 양념을 치는 것을 뜻하기도 하는데, 비유적인 의미로 쓰이기도 한다. “Spice Up” 양념을 치다. 더 좋아보이게 만들다, 꾸미다. 어울리게 하다. 풍미를 더하다. 전체적으로 비유적인 뜻 모두, 기존의 것보다 더 꾸며서 보기 좋게 하거나, 다채롭게 한다는 뜻으로 쓰이는 ...

영어 속담 중에는 “Variety is the Spice of Life.”라는 속담이 있다. 이를 직역해보면, “다채로움은 인생의 양념이다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 결국 다양한 경험은 인생을 즐겁게 한다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “Variety is the Spice of Life” 다채로움은 인생의 양념이다. 다채로운 경험은 인생을 즐겁게 한다. 이는 결국, 다양한 경험을 할 수록 인생이 더욱더 즐거워진다는 뜻으로 쓰이는 속담이다. 다양한 경험이 더 많으면 많을수록 ...

“간장”을 영어로? 간장은 음식의 간을 맞추는데 쓰는 짠맛이 나는 흑갈색 액체를 말한다. 간장의 종류는 다양한데, 우리나라의 간장과, 일본 간장, 중국 간장이 조금씩 차이가 있다. “간장을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Ganjang : 한국 간장의 로마자 표기 Soybean Sauce Soy Sauce 우리나라의 간장을 영어로는 “Ganjang”으로 쓸 수 있다. 이는 간장을 로마자로 표기한 형태이다. 간장의 경우에는 국적을 따져서 이름 그대로 부르는 편인데, ...

“된장”을 영어로? 된장은 고추장과 함께 우리나라를 대표하는 양념이라고 할 수 있다. 된장은 우리 식탁에 없어서는 안 되는 필수적인 요소라고 할 수 있는데, 이번에는 된장을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 알아보도록 한다. “된장을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Doenjang : 된장의 로마자 표기 Fermented Soybean[Bean] Paste Korean Traditional Soybean[Bean] Paste 된장은 우리나라 고유의 음식이기에 “된장”을 그대로 로마자로 표기할 수 있다. ...

“고추장”을 영어로? 고추장은 우리나라를 대표하는 양념 중의 하나로 “쌀, 보리 따위로 질게 지은 밥이나 떡가루 또는 되게 쑨 죽에, 메줏가루, 고춧가루, 소금을 넣어 섞어서 만든 붉은 ㅊ깔의 매운 장”을 말한다. “고추장을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Gochujang : 고추장의 로마자 표기 Korean Traditional Red Hot Pepper Paste. 고추장은 우리나라 고유의 음식이기에 고추장을 로마자로 그대로 표기해서 사용할 수 있다. 고추장의 로마자 ...