“모기약”을 영어로? 모기약은 “모기를 쫓거나 잡는 데에 쓰는 약”을 말한다. 또한, 모기에 물린 이후에 바르는 약을 가리키기도 한다. 이번에는 모기약에 관한 영어 표현을 살펴보도록 한다. “모기약을 영어로 어떻게 부를까?” Bug Spray : 모기를 잡는 살충제 Mosquito Repellent : 모기에 물리지 않도록 바르는 약 Ointment, Salve, Remedy, Relief : 모기에 물린 이후에 바르는 약 “Bug Spray : 모기를 잡는 살충제” 살충제는 ...
“Take a Chill Pill” 진정제 먹어? 진정해! “Chill Pill”은 속어로 “진정제(鎭靜劑)”를 말한다. 진정제는 “불안, 고민, 동통 따위의 흥분 상태를 없애는 약”이다. 영어 표현 중에 “Take a Chill Pill”이라는 표현이 있는데, 이를 직역해보면, “진정제 좀 먹어.”라는 뜻이 된다. 그런데, 이 표현은 진정제를 진짜로 먹으라는 뜻은 아니다. “Take a Chill Pill : 진정해, 긴장 풀어” 이 표현은 비유적으로 “긴장 풀어”라는 뜻으로 쓰인다. ...
“진통제(鎭痛劑)”를 영어로? 진통제(鎭痛劑)는 “중추 신경에 작용하여 환부의 통증을 느끼지 못하게 하는 약”을 말한다. 마약성 진통제와 해열성 진통제로 나뉘며, 수면제, 마취제, 진경제 따위가 보조적으로 배합된다. “진통제(鎭痛劑)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 진통제는 의약품 중의 하나이기에 이를 가리키는 표현이 있다. “진통제(鎭痛劑)” Painkiller Pain Reliever Analgesic (의학 전문용어) “Painkiller = 고통을 죽이는 것 = 진통제” 진통제(鎭痛劑)를 영어로 “Painkiller”라고 한다. “Pain”은 “고통”을 말하고, “Killer”는 ...
“(약, 로션) 등을 바르다”를 영어로? 약이나, 로션, 선크림 등을 피부에 바르는 경우가 있다. 선크림의 경우에는 예방차원에서 바르는 것이고, 상처가 나거나 다친 경우에는 “약” 등을 피부에 발라서 회복시킨다. 이번에는 이렇게 무언가를 몸에 바르는 행위에 관한 영어 표현을 알아보도록 한다. “(약, 로션 등을) 몸에 바르다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 약이나, 로션 등을 몸에 바르는 경우에는 우리가 이미 알고 있는 단어인 “Apply”를 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com