영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“국방(國防)”은 국가의 안전과 독립을 보호하기 위해 수행되는 군사적, 전략적 활동과 정책을 의미한다. 국방은 국가의 외적 위협으로부터 보호하고, 국가의 주권을 지키기 위한 방어 체계를 포함한다. “국방(國防)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “National Defense: 국방” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “National Defense”이다. 이는 국가의 안전과 보안을 유지하기 위한 군사적 및 정책적 활동을 설명하는 데 적합하다. “Defense: 방어” “Defense”는 더 일반적인 표현으로, 국방을 포함한 ...

“치안(治安)”은 공공의 안전과 질서를 유지하는 것을 의미하며, 범죄 예방과 사회적 안정을 보장하는 활동과 제도를 포함한다. 이는 일반적으로 경찰력과 법 집행 기관에 의해 유지된다. 특히, 우리나라의 경우에는 세계적으로도 치안이 좋은 것으로 잘 알려져 있다. “치안(治安)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Public Security: 공공 안전” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Public Security”이다. 이는 범죄 예방과 공공의 안전을 보장하기 위한 활동과 시스템을 설명하는 데 ...

“자경단(自警團)”은 일반 시민들이 자발적으로 조직하여 지역 사회의 치안 유지와 범죄 예방을 목적으로 활동하는 단체를 의미한다. 이들은 종종 경찰의 도움을 받아 지역 사회의 안전을 보장하는 역할을 한다. “자경단(自警團)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Neighborhood Watch: 이웃 감시단” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Neighborhood Watch”이다. 이는 지역 사회의 주민들이 협력하여 범죄를 예방하고 치안을 유지하는 활동을 설명하는 데 적합하다. “Citizen Patrol: 시민 순찰대” “Citizen ...

“주한미군(駐韓美軍)”은 한국에 주둔하는 미국 군대를 의미한다. 이 군대는 한국의 안전을 보장하고, 지역의 안정을 유지하는 역할을 맡고 있으며, 한국과 미국 간의 군사 동맹의 일환으로 배치되어 있다. “주한미군(駐韓美軍)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “U.S. Forces Korea: 주한미군” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “U.S. Forces Korea”이다. 이는 한국에 주둔하는 미국 군대를 공식적으로 지칭하는 용어이다. “American Forces in Korea: 한국의 미군” 또 다른 표현으로는 “American ...

“기상청(氣象廳)”은 날씨와 관련된 정보를 수집하고 예측하여 공공에 제공하는 정부 기관을 의미한다. 이 기관은 기후 변화, 기상 현상, 자연재해 등을 감시하고 예보하며, 이를 통해 국민의 안전과 생활에 도움을 준다. “기상청”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Meteorological Agency: 기상청” “Meteorological Agency”는 기상 정보를 수집하고 분석하여 예보하는 기관을 의미한다. 이는 기상 데이터의 수집과 날씨 예측을 포함하여 공공에 정보를 제공한다. “Weather Bureau: 기상청” “Weather ...

“검사(檢事)”는 형사 사건에서 법을 집행하는 역할을 하는 법률 전문가로, 주로 범죄를 수사하고, 기소하며, 재판에서 국가를 대표하여 범죄자를 기소하는 역할을 한다. 검사는 법적 절차를 통해 정의를 구현하고 공공의 안전을 보호하는 중요한 역할을 맡고 있다. “검사(檢事)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Prosecutor: 검사” 가장 일반적으로 사용할 수 있는 표현은 “Prosecutor”이다. 이는 형사 사건에서 범죄자를 기소하는 역할을 하는 법률 전문가를 의미한다. “District Attorney ...

“망명”은 자신의 나라를 떠나 다른 나라에서 정치적, 종교적, 또는 개인적 이유로 거주하는 것을 의미한다. 이는 개인이 원하지 않는 상황에서 벗어나 자유와 안전을 찾기 위해 이루어진다. “망명(亡命)”을 영어로 어떻게 부를까? 이 표현들은 망명의 개념을 설명하는 데 사용된다. “Exile : 망명” Exile은 정치적, 사회적 이유로 자신의 고향이나 나라를 떠나 외국에서 거주하는 것을 의미한다. “Asylum : 망명” Asylum은 위험에서 벗어나기 위해 다른 나라에서 ...

자위대(自衛隊)는 자기 나라의 평화와 독립을 지키고, 나라의 안전을 유지하기 위하여 조직한 단체를 말한다. 일반적인 나라의 경우에는 군대를 조직하고 있지만, 이웃나라 일본의 경우에는 자위대를 조직하고 있는데, 제2차 세계대전의 주요 패전국으로 인해서 군대를 가질 수 없게 되었기 때문이다. “일본 자위대를 영어로?” “Japanese Self-Defense Forces : 일본 자위대” 일본 자위대는 일본의 군사 조직이다. 이는 일본어로 “自衛隊 (じえいたい, Jieitai)”이며, 영어로는 “Japanese Self-Defense Forces”로 번역된다. ...

“You can’t steal second base and keep one foot on first.”라는 격언은 야구에서 유래한 표현이다. 이는 야구에서 도루를 시도하는 상황을 비유로 사용하여 인생의 도전과 변화를 설명하는 데 쓰인다. 이는 변화를 이루거나 새로운 것을 시도하려면 현재의 안정된 상태나 안전 지대를 떠나야 한다는 뜻이다. 즉, 위험을 감수하고 적극적으로 행동해야 원하는 결과를 얻을 수 있다는 교훈을 담고 있다. “You can’t steal second base ...

“Safe at Home”이라는 영어 표현은 야구에서 유래한 표현이다. “Safe at Home”에서 “Home”은 “홈 플레이트”를 가리킨다고 할 수 있다. 이는 야구에서 홈 플레이트에 안전하게 도달한 것을 가리켰는데, 여기에서 의미가 확대되어, 비유적으로 “안전하다” 혹은 “문제없이 상황이 종료되다.”와 같은 뜻으로 쓰이게 되었다. “Safe at Home” 이는 특정한 상황이나 프로젝트가 성공적으로 완료되어 더 이상의 문제가 발생하지 않는 경우를 가리킨다. 이는 특히, 어떤 일이 성공적으로 ...