영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

”Maternal”과 “Paternal”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 각각 ”어머니의, 아버지의“라는 뜻으로 쓰인다. 혹은 모계의, 부계의라는 뜻으로 쓰이기도 한다. ”Maternal VS Paternal” Maternal : 어머니의, 어머니 같은, 모성의, 모계의 Paternal : 아버지의, 아버지 같은, 부계의 “He gave me a piece of paternal advice.” (그는 내게 아버지 같은 충고를 한 마디 해 주었다.) “He realized how deep his paternal love was after ...

“Beget”이라는 단어는 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 성서와 같은 옛글에서는 남자가 자식을 보는 것을 뜻한다. 이를 다른 말로는 아버지가 되는 것을 뜻한다. 또한, 다른 의미로는 격식체로 쓰이며, 어떤 결과를 부르거나, 야기하는 것을 뜻한다. “Beget” (남자가) 자식을 보다, 아비가 되다. (격식) (어떤 결과를) 부르다, 야기하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Beget” (VERB) (Formal) To cause (something) to happen or exist. (VERB) ...

새롭게 결혼을 하고 다른 사람을 가족 구성원으로 받아들이는 경우가 있다. 이 경우에는 생물학적인 어머니나 아버지는 아니지만, 어머니나 아버지가 된다. 혹은 반대의 경우에는 의붓아들, 의붓딸과 같이 우리말에서는 표현한다. “새어머니, 새아버지를 영어로 어떻게 쓸까?” Step Mother : 의붓어머니, 새어머니, 계모 Step Father : 의붓아버지, 새아버지, 계부 Step Son : 의붓아들 Step Daughter : 의붓딸 영어로 새롭게 가족구성원이 되는 어머니, 아버지, 아들, 딸의 ...

“Dad Dancing” 아빠 춤? 아재 춤 “Dad Dancing”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “아빠 춤”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 우리말로는 “아재 춤”에 가까운 표현이다. 우리말에서 흔히 쓰이는 “아재 OOO”는 영어로는 “Dad OOO”로 쓰이는 편이다. 재미없고 썰렁한 개그의 일종인 “아재 개그”는 영어로 “Dad Joke”라고 한다. “Dad Dancing” 아재 춤 아재춤은 세련되지 않은 아저씨가 막 추는 듯한 춤을 가리키는데, 말 그대로 지긋이 ...