“일벌백계(一罰百戒)”는 한 사람을 처벌하여 다른 많은 사람들에게 경각심을 주려는 원칙을 의미한다. 이 말은 법이나 규칙을 어긴 사람에 대해 엄중히 처벌함으로써 다른 사람들이 같은 실수를 반복하지 않도록 하는 것을 목표로 한다. “일벌백계”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Set an Example: 모범을 보이다” “Set an Example”은 특정 행동이나 처벌을 통해 다른 사람들에게 교훈을 주는 것을 의미한다. 일벌백계의 정신을 잘 담고 있는 표현이다. ...
“실수하다”는 어떤 일을 잘못하거나 실수로 인해 원하지 않는 결과를 초래하는 것을 의미한다. 이는 일반적인 실수나 오류를 포함하여, 실수로 인해 예상치 못한 문제가 발생할 수 있음을 나타낸다. “실수하다”는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Make a Mistake: 실수하다” 가장 일반적으로 사용하는 표현은 “Make a Mistake”이다. 이는 잘못된 행동이나 판단으로 인해 발생하는 실수를 설명하는 용어이다. “Err: 실수하다” 또 다른 표현으로는 “Err”가 있다. 이는 ...
“Mis-“는 접두어로 사용되며, “잘못된” 또는 “부정확한” 의미를 가진다. 이 접두어는 단어의 기본 의미에 오류나 잘못된 상태를 추가하여, 어떤 일이 잘못되었거나 불행한 상황을 설명하는 데 사용된다. “Mis-“는 고대 영어의 “mis-“에서 유래되었으며, 이는 “잘못” 또는 “부정확”을 의미한다. 이 접두어는 잘못된 행동, 실수, 불행한 사건을 나타내는 데 사용된다. “Mis-” “예시” Mishap: 불행, 불상사 Mistake: 실수, 잘못 Misunderstand: 오해하다 Misplace: 잘못 놓다, 위치를 잘못하다 ...
“Grave”는 명사로는 무덤, 묘, 산소, 사망, 죽음 등을 의미하는데, 형용사로 쓰이는 경우에는 일반적으로 문예체로 쓰이며 “심각한”이라는 뜻으로 쓰인다. “A Grave Mistake”가 “Grave”가 형용사로 쓰인 예시라고 할 수 있는데, 이는 “큰 실수, 대실수”라는 의미로 옮겨볼 수 있다. “A Grave Mistake” 큰 실수, 대실수 “What do you do if you have made a grave mistake?” (만약 당신이 심각한 잘못을 했을 때, 무엇을 ...
“Fallible”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 틀릴 수 있거나 실수할 수 있는 것을 의미하는 단어로 쓰인다. 이와 반대되는 뜻으로 쓰이는 단어는 “Infallible”로 ”틀릴 수 없는“이라는 의미로 쓰인다. “Fallible” 실수를 할 수 있는 틀릴 수 있는 (ADJECTIVE) Capable of making mistakes or being wrong. ”All human beings are fallible.“ (모든 인간은 실수를 할 수 있다.) “Memory is selective and fallible.” (기억은 ...
“Blunder”라는 단어는 명사와 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 어리석은 실수를 의미한다. 동사로는 어리석게 실수하다라는 뜻으로 쓰인다. “Blunder” (어리석은) 실수 (어리석게) 실수하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Blunder” (VERB) To move in an awkward or confused way. (VERB) Often used figuratively. (VERB) To make a stupid or careless mistake. (NOUN) A bad mistake made because of stupidity or carelessness. “She cast ...
“Slip”은 명사와 동사로 쓰이는 단어로 기본적으로는 미끄러지는 등의 실수를 뜻한다. 하지만, 이는 상황에 따라서 다양한 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. “Slip” 동사 미끄러지다 (넘어지거나 거의 넘어질 뻔하게 잠깐 미끄러짐을 나타냄) (어떤 위치, 손을 벗어나) 미끄러지다, 빠져 나가다. (특히 들키지 않고) 살짝 가다, 슬며시 오다. (재빨리, 슬며시) 놓다, 넣다, 두다. (특히 좋지 못한 상황에) 처하게 되다, 빠지다. (옷 ...
“To Err is Human, To Forgive Divine.”이라는 영어 속담이 있다. 이는 영국 시인 “Pope”의 말이기도 하다. 이는 말 그대로, 실수를 하는 것은 인간이고, 용서하는 것은 신이라는 뜻으로, 과오는 인지상사이고, 용서는 신의 본성임을 뜻하는 표현이다. “To Err is Human, To Forgive Divine.” 실수하는 것은 인간이고, 용서하는 것은 신이다. 과오는 인지상사요, 용서는 신의 본성이니라. ...
“Misstep”은 명사로 쓰이는 단어로 의미는 “실수, 잘못된 조치”의 의미로 쓰인다. 이는 “Mis”와 “Step”이 합쳐져서 만들어진 단어라고 할 수 있는데, 말 그대로 잘못된 스텝(발걸음)이라는 것에서 비유적인 의미로 “실수”라는 의미로 쓰인다. “Misstep” 실수, 잘못된 조치 An action or decision that is a mistake. “One misstep meant certain death.” (실족하면 목숨을 잃을 판이었다.) “A little misstep could result in some millions of dollars ...
반면교사(反面敎師)는 사람이나 사물 따위의 부정적인 면에서 얻는 깨달음이나 가르침을 주는 대상을 이르는 말이다. 결국, 다른 누군가 혹은 어떤 것의 안 좋은 측면으로 인해서 배움을 얻는다는 뜻을 담고 있는 사자성어이다. 이는 1960년대 문화대혁명 때 마오쩌둥이 최초로 사용했다고 알려져 있다. “반면교사(反面敎師)를 영어로 어떻게 쓸까?” Learn from Other’s Mistake/Reference By Other’s Faults Wise Men correct their own. Of Evil Manners, Spring Good Laws ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com