영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

흔히, 서구식 아침 식사를 생각해보면, “잼을 바른 빵과 커피 등”으로 이루어진 식사를 떠올리게 된다. 혹은 여기에 시리얼 등을 첨가해서 생각하기도 한다. 이렇게 우리가 흔히 “서양식 아침식사”를 떠올려 보면, 이러한 이미지가 떠오르는데, 영어에서는 이렇게 “서양식의 아침식사”를 가리키는 단어가 있다. “A Continental Breakfast” 서양식 아침 식사 유럽식 아침 식사 이 표현은 바로 우리가 흔히 “서양식 아침 식사”를 떠올리는 경우에 사용할 수 있는 ...

“Nosh”는 영국에서 쓰이는 슬랭(Slang)으로 “식사” 혹은 “음식”을 뜻하는 표현으로 쓰인다. “Nosh” 식사 음식 먹다 이는 슬랭이기에 공식적이거나 진중한 자리에서는 사용하지 않는 것이 좋은 표현이다. 하지만, 일상에서는 가볍게 사용할 수 있다. “We went for a nosh at the new restaurant in town.” (우리는 시내에 새로 생긴 그 식당에 거창하게 식사를 하러 갔다.) “Did you have a good nosh?” (밥 잘 먹었니?) ...

군침은 입 안에 도는 침을 말한다. 맛있는 음식이 눈 앞에 있는 경우에 군침을 흘린다고 하는데, 꼭 음식 뿐만 아니라, 자신이 원하는 물건이나 사람 등, 어떤 것을 원할 때, 비유적으로 군침을 흘린다고 하기도 한다. 영어에서 군침을 흘린다는 표현은 바로 “Drool”이다. “Drool” 침을 흘리다. (탐이 나거나 좋아서) 군침을 삼키다.  “The dog was drooling at the mouth.” (그 개는 입에서 침을 흘리고 있었다.) ...

“모닝빵”을 영어로? 모닝빵은 아침 식사용의 달지 않고 부드러운 빵을 가리키는데, 사실 이 빵은 서양에는 없는 빵이다. “모닝빵을 영어로 어떻게 부를까?” Dinner Roll : 디너롤 우리나라에서 모닝빵이라고 부르는 빵을 서양에서는 찾을 수 없다. 비슷한 빵을 찾아볼 수 있는데, 이것은 “Dinner Roll”이라고 불리는 빵이다. 이는 주로 식사와 함께 먹는 빵으로 모닝빵보다 모양과 크기가 다양하고 식감이 퍽퍽하며 단 맛이 거의 없다. 특히, 저녁 ...

“도시락”을 영어로? 도시락은 밥을 담는 작은 그릇을 가리키는데, 흔히 점심밥을 가지고 다니는 데 쓴다. 요즘에는 학교에서 급식이 잘 나오는 편이라, 도시락을 싸서 다닐 일이 거의 없지만, 그래도 도시락을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “도시락을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Packed Lunch : 도시락 Brown-Bag Lunch : 도시락 Lunch Box : 도시락통 도시락은 영어로 “Packed Lunch”라고 한다. 말 ...

“잘 먹겠습니다.”를 영어로? 남이 차려준 음식을 먹기 전에 우리는 “잘 먹겠습니다.”라는 말을 사용한다. 일본에서는 “이타다키마스(いただきます)”라는 말을 사용한다. 하지만, 영어에서는 이 표현을 찾을 수 없다. 대신에 프랑스어에서 빌려와서 사용하고 있다. “잘 먹겠습니다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Bon Apetit. (본 아뻬띠.) : 잘 먹겠습니다. (프랑스어) 영어에서는 우리말의 “잘 먹겠습니다.”에 해당하는 표현이 없기에, 영미권의 사람들도 프랑스어를 빌려서 사용하기도 한다. “그럼에도 불구하고… 사용할 ...

“대식가(大食家)”를 영어로? 대식가(大食家)는 “음식을 보통 사람보다 많이 먹는 사람”을 가리킨다. 대식가를 가리키는 영어 표현도 있는데, 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. “대식가” Gourmand (Formal) Glutton (Informal) “Gourmand”와 “Glutton”은 “대식가(大食家)”를 가리키는 표현인데, “Gourmand”는 “Formal”한 느낌을 가지는 단어이고, “Glutton”은 “Informal”한 느낌을 갖는 단어이다. 그래서 공식적인 자리에서는 “Gourmand”를 사용하는 것이 좋다. “Glutton”은 중세 유럽에서 맛있는 음식만을 탐욕하고 심지어는 먹은 음식을 토해내면서까지 음식을 먹던 ...

“구내식당(構內食堂)”을 영어로? 구내식당(構內食堂)은 “학교, 직장, 역 따위의 안에 있는 식당”을 가리킨다. 구내식당을 가리키는 다양한 표현이 있는데, 이번 글에서 한 번 정리해보도록 한다. “구내식당(構內食堂)을 가리키는 영어 표현” Cafeteria : 카페테리아 (공장, 학교 안에 있는 식당) Canteen : 캔틴 (공장, 학교 안에 있는 식당) Refectory : 리펙토리 (주로 수도원과 같은 종교기관 안에 있는 식당) Mess Room, Mess Hall : 공장, 군대, 회사 ...

“공짜 점심은 없다”를 영어로? 영어 속담 중에 “공짜 점심은 없다.”는 말이 있다. 이는 영어로 “There ain’t no such thing as a free lunch.”로 쓰인다. “Ain’t”는 “Am/Are/Is + NOT”의 형태로 여기에서는 “ins’t”의 의미로 쓰였다. “There ain’t no such thing as a free lunch.” 이 속담은 1900년대 초중반 미국 술집에서 술을 사면 무료로 점심을 제공한 것에서 유래했다. 그런데, 공짜로 주는 점심이 모두 ...