“거인국”은 조나단 스위프트(Jonathan Swift)의 “걸리버 여행기(Gulliver’s Travels)”에서 등장하는 나라로, 거대한 사람들이 사는 곳이다. 이 나라는 걸리버가 다양한 신비한 나라들을 여행하는 과정에서 만나게 되는 곳 중 하나로, 인간 사회의 불평등이나 권력의 남용 등을 풍자하기 위해 사용된 배경이다. “거인국(巨人國)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Brobdingnag: 거인국” 가장 정확한 표현은 “Brobdingnag”이다. “Brobdingnag”는 “걸리버 여행기”에서 걸리버가 방문한 거인국의 이름으로, 거대한 사람들이 사는 나라를 의미한다. ...
“소인국(小人國)”은 작은 사람들이 사는 나라를 의미하는 말로, 문학 작품이나 상상 속에서 등장하는 가상의 장소를 가리킨다. 이 용어는 특히 조나단 스위프트의 소설 걸리버 여행기에서 등장하는 소인들이 사는 나라, 릴리퍼트(Lilliput)를 연상시킨다. “소인국(小人國)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Land of the Little People: 소인국” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Land of the Little People”이다. 이는 작은 사람들이 사는 나라를 의미하며, 소인국의 본래 의미를 잘 ...
“무협지(武侠誌)”는 중국 무술과 영웅적인 모험을 다룬 소설 장르를 의미한다. 주로 무술을 사용하는 영웅들이 등장하여 정의를 실현하고 악과 싸우는 이야기로 구성된다. “무협지(武侠誌)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Wuxia: 무협지” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Wuxia”이다. 이는 중국 무술과 영웅적인 모험을 다룬 소설 장르를 설명하는 데 적합하며, 원래 중국어에서 유래된 용어이다. “Martial Arts Fiction: 무술 소설” “Martial Arts Fiction”은 무협지의 내용을 설명하는 보다 ...
“수호지(水滸傳)”는 중국의 고전 문학 작품으로, 송나라 시대의 무법자들이 모여 반란을 일으키는 이야기를 담고 있다. 이 소설은 108명의 영웅들이 등장하며, 그들의 모험과 싸움을 중심으로 전개된다. 주로 무협 소설로 알려져 있으며, 중국 문학의 중요한 작품 중 하나이다. “수호지”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Water Margin: 수호지” “Water Margin”은 “수호지”의 가장 일반적인 영어 번역 제목이다. 이 제목은 소설의 배경과 관련된 물과 늪을 강조하며, ...
“서유기(西遊記)”는 중국 명나라 시대의 고전 소설로, 서역(인도)으로 가는 여행을 하는 손오공과 그 일행의 모험을 그린 작품이다. 이 소설은 중국 문학에서 가장 유명한 작품 중 하나로, 여러 가지 신화와 전설이 혼합되어 있으며, 손오공, 사오정, 저팔계, 삼장법사의 이야기를 중심으로 전개된다. “서유기”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Journey to the West: 서유기” “Journey to the West”는 “서유기”의 가장 일반적인 영어 번역 제목이다. 이 ...
“나 혼자만 레벨업”은 한국의 인기 웹소설 및 웹툰으로, 주인공이 자신의 능력을 키워 나가는 과정을 그린 작품이다. 이 소설 및 웹툰은 주로 판타지와 액션 장르를 다루며, 주인공이 게임과 같은 시스템 속에서 점점 강력해지는 이야기를 담고 있다. “나 혼자만 레벨업”을 영어로 어떻게 부를까? “Solo Leveling” “Solo Leveling”은 “나 혼자만 레벨업”의 공식 영어 제목으로 사용된다. 이 표현은 주인공이 혼자서 자신의 능력을 키워 나가는 ...
“Epiphany”의 원래 의미는 “신의 계시나 발현”을 뜻하지만, 이 개념을 비유적으로 설명하면 “갑작스럽고 깊은 통찰이나 깨달음”을 의미한다. 이 표현은 종종 일상적인 상황에서 갑자기 명확한 이해나 해답이 떠오르는 순간을 묘사하는 데 사용된다. 이 표현은 문학, 신학, 심리학 등 다양한 분야에서 사용되며, 특히 제임스 조이스와 같은 작가들이 자주 사용하는 문학적 장치로도 알려져 있다. 조이스는 자신의 작품에서 등장인물들이 일상적인 사건을 통해 순간적인 깨달음을 얻는 ...
삼국지는 중국의 삼국 시대(위, 촉, 오)를 배경으로 하는 내용을 담고 있는 소설이며 역사서이다. 정사 삼국지와 삼국지연의. 이 두 버전은 서로 다른 시각에서 삼국 시대를 다루고 있다. “삼국지(三國志)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Records of the Three Kingdoms : 정사 삼국지” 정사 삼국지는 진수(Chen Shou)가 3세기에 저술한 역사서이다. 이 책은 삼국 시대의 역사적 사건과 인물에 대한 객관적인 기록을 제공하며, 역사적 사실에 ...
“Backstory”는 말 그대로 “Back”이라는 단어와 “Story”라는 단어가 협쳐진 단어이다. “Back”은 “뒤”를 뜻하고, “Story”는 이야기를 뜻하는데, 말 그대로 “배경이 되는 이야기”라는 뜻으로 쓰인다. “Backstory” (영화, 소설 등의) 배경이 되는 내용, 이야기 A history or background created for a fictional character in a film or television programme. “The backstory is that eight teams in the England Premier League (EPL) showed an interest ...
“Lead a Double Life”는 말 그대로 “이중생활을 이끌다.”라는 뜻으로, 간단하게는 “이중생활을 하다.”라는 뜻으로 볼 수 있다. “Lead a Double Life” 이중생활을 하다. 낮에는 평범한 삶을 살다가 밤에는 도둑으로 변신한다거나 하는 이중생활을 하는 것을 뜻하는 표현이다. 대표적인 캐릭터로는 “지킬 박사와 하이드씨”라는 소설에서 등장한 지킬 박사이다. 지킬박사의 일상을 “Lead a Double Life” 했다고 볼 수 있다. “How long can you possibly lead ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com