“Salty” 짠? 사소한 것에 화내는 “Salty”라는 영어 단어가 있다. 이는 일반적으로 “맛”을 표현하는데 쓰는 표현이지만, 일상에서는 사람에 대해서 쓰기도 한다. 우리말에서는 돈을 잘 쓰지 않는 사람을 두고 “짠돌이”라고 하는데, 이와는 전혀 상관이 없는 영어 표현이다. “Salty” 짠, 소금이 든, 짭짤한 사소한 것에 화를 내는 이는 사람에 대해서 사용할 수 있는데, 어떤 사람이 별것도 아닌 일에 대해서 짜증을 내거나 하는 경우에 ...
“소금, 천일염, 정제염”을 영어로? 소금은 일상 생활에서 없어서는 안 될 대표적인 조미료 중의 하나이다. 특히, 요리에서 빼놓을 수 없는 조미료이다. “소금, 천일염, 정제염을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 소금은 영어로 “Salt”라고 한다. 전체적으로 소금을 뜻하는 단어라고 할 수 있다. 여기에서 조금 더 구체적으로 나누어 보면, 위와 같아 나누어 볼 수 있다. “천일염 : Sea Salt” 바다에서 나는 천일염은 영어로 “Sea ...
“Take with a Grain of Salt” 에누리해서 듣다. “Take (Something) with a Grain of Salt”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, 어떤 것을 소금 한 줌과 같이 먹는다라는 뜻이 된다. 이는 물론 위와 같은 뜻으로 쓰이기도 하지만, 주로 관용적으로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Take with a Grain of Salt” 소금 한 줌과 같이 먹는다. 곧이 곧대로 받아들이지 않는다. 에누리해서 듣다. 이는, 어떤 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com